{"id":994841,"date":"2026-02-09T19:04:35","date_gmt":"2026-02-09T19:04:35","guid":{"rendered":"https:\/\/onyxcentersource.com\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/"},"modified":"2026-02-11T17:27:47","modified_gmt":"2026-02-11T17:27:47","slug":"clauses-contractuelles-types-de-la-ce","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/","title":{"rendered":"Clauses contractuelles types de la CE"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"994841\" class=\"elementor elementor-994841 elementor-994831\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-91f8ffb e-con-full e-flex e-con e-parent\" data-id=\"91f8ffb\" data-element_type=\"container\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-37fe3ee e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"37fe3ee\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e24e248 e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"e24e248\" data-element_type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;gradient&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-fcff4e5 e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"fcff4e5\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-959e2b1 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"959e2b1\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-28a4508 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"28a4508\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">CLAUSES CONTRACTUELLES TYPES<\/span>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9538e05 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"9538e05\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">CLAUSES CONTRACTUELLES TYPES<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b225f81 e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"b225f81\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-45a55cc elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"45a55cc\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>SECTION I<\/p>\n\n<p>Clause 1<\/p>\n\n<p>Objet et champ d\u2019application<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>Les pr\u00e9sentes clauses contractuelles types ont pour objet d\u2019assurer le respect des exigences du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 27 avril 2016 relatif \u00e0 la protection des personnes physiques \u00e0 l\u2019\u00e9gard du traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel et \u00e0 la libre circulation de ces donn\u00e9es (r\u00e8glement g\u00e9n\u00e9ral sur la protection des donn\u00e9es)<sup>1<\/sup> pour le transfert de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel vers un pays tiers.<\/li>\n\n<li>Les Parties :\n<ol type=\"i\">\n<li>la ou les personnes physiques ou morales, autorit\u00e9s publiques, agences ou autres organismes (ci-apr\u00e8s \u00ab entit\u00e9(s) \u00bb) qui transf\u00e8rent les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, telles qu\u2019\u00e9num\u00e9r\u00e9es \u00e0 l\u2019annexe I.A. (ci-apr\u00e8s, chaque \u00ab exportateur de donn\u00e9es \u00bb), et<\/li>\n<li>la ou les entit\u00e9s d\u2019un pays tiers qui re\u00e7oivent les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel de l\u2019exportateur de donn\u00e9es, directement ou indirectement par l\u2019interm\u00e9diaire d\u2019une autre entit\u00e9 \u00e9galement Partie aux pr\u00e9sentes clauses, telles qu\u2019\u00e9num\u00e9r\u00e9es \u00e0 l\u2019annexe I.A. (ci-apr\u00e8s, chaque \u00ab importateur de donn\u00e9es \u00bb),<\/li>\n<\/ol>\nsont convenues des pr\u00e9sentes clauses contractuelles types (ci-apr\u00e8s : \u00ab clauses \u00bb).<\/li>\n\n<li>Les pr\u00e9sentes clauses s\u2019appliquent au transfert de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel tel que sp\u00e9cifi\u00e9 \u00e0 l\u2019annexe I.B.<\/li>\n\n<li>L\u2019appendice aux pr\u00e9sentes clauses, qui contient les annexes qui y sont mentionn\u00e9es, fait partie int\u00e9grante des pr\u00e9sentes clauses.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Clause 2<\/p>\n\n<p>Effet et invariabilit\u00e9 des clauses<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>Les pr\u00e9sentes clauses \u00e9tablissent des garanties appropri\u00e9es, y compris des droits opposables pour les personnes concern\u00e9es et des voies de recours effectives, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 46, paragraphe 1, et \u00e0 l\u2019article 46, paragraphe 2, point c), du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 et, en ce qui concerne les transferts de donn\u00e9es des responsables du traitement aux sous-traitants et\/ou des sous-traitants aux sous-traitants, des clauses contractuelles types conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 28, paragraphe 7, du r\u00e8glement (UE) 2016\/679, \u00e0 condition qu\u2019elles ne soient pas modifi\u00e9es, sauf pour s\u00e9lectionner le ou les modules appropri\u00e9s ou pour ajouter ou mettre \u00e0 jour des informations dans l\u2019appendice. Cela n\u2019emp\u00eache pas les Parties d\u2019inclure les clauses contractuelles types \u00e9nonc\u00e9es dans les pr\u00e9sentes clauses dans un contrat plus large et\/ou d\u2019ajouter d\u2019autres clauses ou des garanties suppl\u00e9mentaires, \u00e0 condition qu\u2019elles ne contredisent pas, directement ou indirectement, les pr\u00e9sentes clauses ou ne portent pas atteinte aux droits ou libert\u00e9s fondamentaux des personnes concern\u00e9es. <\/li>\n\n<li>Les pr\u00e9sentes clauses sont sans pr\u00e9judice des obligations auxquelles l\u2019exportateur de donn\u00e9es est soumis en vertu du r\u00e8glement (UE) 2016\/679.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p style=\"font-size: 0.9em\"><sup>1<\/sup> Lorsque l\u2019exportateur de donn\u00e9es est un sous-traitant soumis au r\u00e8glement (UE) 2016\/679 agissant pour le compte d\u2019une institution ou d\u2019un organisme de l\u2019Union en tant que responsable du traitement, le recours aux pr\u00e9sentes clauses lors de l\u2019engagement d\u2019un autre sous-traitant (sous-traitance) non soumis au r\u00e8glement (UE) 2016\/679 assure \u00e9galement le respect de l\u2019article 29, paragraphe 4, du r\u00e8glement (UE) 2018\/1725 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 23 octobre 2018 relatif \u00e0 la protection des personnes physiques \u00e0 l\u2019\u00e9gard du traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel par les institutions, organes et organismes de l\u2019Union et \u00e0 la libre circulation de ces donn\u00e9es, et abrogeant le r\u00e8glement (CE) n\u00b0 45\/2001 et la d\u00e9cision n\u00b0 1247\/2002\/CE (JO L 295 du 21.11.2018, p. 39), dans la mesure o\u00f9 les pr\u00e9sentes clauses et les obligations en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es telles qu\u2019\u00e9nonc\u00e9es dans le contrat ou autre acte juridique entre le responsable du traitement et le sous-traitant conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 29, paragraphe 3, du r\u00e8glement (UE) 2018\/1725 sont align\u00e9es. Ce sera notamment le cas lorsque le responsable du traitement et le sous-traitant s\u2019appuient sur les clauses contractuelles types incluses dans la d\u00e9cision [\u2026]. <\/p>\n\n<p>Clause 3<\/p>\n\n<p>B\u00e9n\u00e9ficiaires tiers<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>Les personnes concern\u00e9es peuvent invoquer et faire appliquer les pr\u00e9sentes clauses, en tant que b\u00e9n\u00e9ficiaires tiers, \u00e0 l\u2019encontre de l\u2019exportateur de donn\u00e9es et\/ou de l\u2019importateur de donn\u00e9es, \u00e0 l\u2019exception des dispositions suivantes :\n<ol type=\"i\">\n<li>Clause 1, Clause 2, Clause 3, Clause 6, Clause 7 ;<\/li>\n<li>Module deux : Clause 8.1 b), 8.9 a), c), d) et e) ;<\/li>\n<li>Clause 9 \u2013 Module deux : Clause 9 a), c), d) et e) ;   <\/li>\n<li>Module deux : Clause 12 a), d) et f) ;<\/li>\n<li>Clause 13 ;<\/li>\n<li>Clause 15.1 c), d) et e) ;<\/li>\n<li>Clause 16 e) ;<\/li>\n<li>Clause 18 \u2013 Module deux : Clause 18 a) et b).<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n\n<li>Le paragraphe a) est sans pr\u00e9judice des droits des personnes concern\u00e9es en vertu du r\u00e8glement (UE) 2016\/679.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Clause 4<\/p>\n\n<p>Interpr\u00e9tation<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>Lorsque les pr\u00e9sentes clauses utilisent des termes d\u00e9finis dans le r\u00e8glement (UE) 2016\/679, ces termes ont la m\u00eame signification que dans ledit r\u00e8glement.<\/li>\n\n<li>Les pr\u00e9sentes clauses doivent \u00eatre lues et interpr\u00e9t\u00e9es \u00e0 la lumi\u00e8re des dispositions du r\u00e8glement (UE) 2016\/679.<\/li>\n\n<li>Les pr\u00e9sentes clauses ne doivent pas \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9es d\u2019une mani\u00e8re qui serait en conflit avec les droits et obligations pr\u00e9vus par le r\u00e8glement (UE) 2016\/679.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Clause 5<\/p>\n\n<p>Hi\u00e9rarchie<\/p>\n\n<p>En cas de contradiction entre les pr\u00e9sentes clauses et les dispositions des accords connexes entre les Parties, existant au moment o\u00f9 les pr\u00e9sentes clauses sont convenues ou conclues ult\u00e9rieurement, les pr\u00e9sentes clauses pr\u00e9valent.<\/p>\n\n<p>Clause 6<\/p>\n\n<p>Description du ou des transferts<\/p>\n\n<p>Les d\u00e9tails du ou des transferts, et en particulier les cat\u00e9gories de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel qui sont transf\u00e9r\u00e9es et la ou les finalit\u00e9s pour lesquelles elles sont transf\u00e9r\u00e9es, sont sp\u00e9cifi\u00e9s \u00e0 l\u2019annexe I.B.<\/p>\n\n<p>Clause 7 \u2013 Facultative<\/p>\n\n<p>Clause d\u2019adh\u00e9sion<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>Une entit\u00e9 qui n\u2019est pas Partie aux pr\u00e9sentes clauses peut, avec l\u2019accord des Parties, adh\u00e9rer aux pr\u00e9sentes clauses \u00e0 tout moment, soit en tant qu\u2019exportateur de donn\u00e9es, soit en tant qu\u2019importateur de donn\u00e9es, en remplissant l\u2019appendice et en signant l\u2019annexe I.A.<\/li>\n\n<li>Une fois qu\u2019elle a rempli l\u2019appendice et sign\u00e9 l\u2019annexe I.A, l\u2019entit\u00e9 adh\u00e9rente devient Partie aux pr\u00e9sentes clauses et a les droits et obligations d\u2019un exportateur de donn\u00e9es ou d\u2019un importateur de donn\u00e9es conform\u00e9ment \u00e0 sa d\u00e9signation dans l\u2019annexe I.A.<\/li>\n\n<li>L\u2019entit\u00e9 adh\u00e9rente n\u2019a aucun droit ni aucune obligation d\u00e9coulant des pr\u00e9sentes clauses pour la p\u00e9riode ant\u00e9rieure \u00e0 son adh\u00e9sion.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>SECTION II \u2013 OBLIGATIONS DES PARTIES<\/p>\n\n<p>Clause 8<\/p>\n\n<p>Garanties en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es<\/p>\n\n<p>L\u2019exportateur de donn\u00e9es garantit qu\u2019il a d\u00e9ploy\u00e9 des efforts raisonnables pour d\u00e9terminer que l\u2019importateur de donn\u00e9es est en mesure, par la mise en \u0153uvre de mesures techniques et organisationnelles appropri\u00e9es, de satisfaire \u00e0 ses obligations au titre des pr\u00e9sentes clauses.<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>8.1 Instructions<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es ne traite les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel que sur instruction document\u00e9e de l\u2019exportateur de donn\u00e9es. L\u2019exportateur de donn\u00e9es peut donner de telles instructions pendant toute la dur\u00e9e du contrat. <\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es informe imm\u00e9diatement l\u2019exportateur de donn\u00e9es s\u2019il n\u2019est pas en mesure de suivre ces instructions.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>8.2 Limitation de la finalit\u00e9<\/strong><\/p>\n\n<p>L\u2019importateur de donn\u00e9es ne traite les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel que pour la ou les finalit\u00e9s sp\u00e9cifiques du transfert, telles qu\u2019\u00e9nonc\u00e9es \u00e0 l\u2019annexe I.B, sauf sur instructions ult\u00e9rieures de l\u2019exportateur de donn\u00e9es.<\/p>\n\n<p><strong>8.3 Transparence<\/strong><\/p>\n\n<p>Sur demande, l\u2019exportateur de donn\u00e9es met gratuitement \u00e0 la disposition de la personne concern\u00e9e une copie des pr\u00e9sentes clauses, y compris l\u2019appendice tel que compl\u00e9t\u00e9 par les Parties. Dans la mesure n\u00e9cessaire pour prot\u00e9ger les secrets d\u2019affaires ou d\u2019autres informations confidentielles, y compris les mesures d\u00e9crites \u00e0 l\u2019annexe II et les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, l\u2019exportateur de donn\u00e9es peut expurger une partie du texte de l\u2019appendice aux pr\u00e9sentes clauses avant d\u2019en partager une copie, mais doit fournir un r\u00e9sum\u00e9 significatif lorsque la personne concern\u00e9e ne serait pas autrement en mesure de comprendre le contenu ou d\u2019exercer ses droits. Sur demande, les Parties fournissent \u00e0 la personne concern\u00e9e les raisons des expurgations, dans la mesure du possible sans r\u00e9v\u00e9ler les informations expurg\u00e9es. La pr\u00e9sente clause est sans pr\u00e9judice des obligations de l\u2019exportateur de donn\u00e9es au titre des articles 13 et 14 du r\u00e8glement (UE) 2016\/679.   <\/p>\n\n<p><strong>8.4 Exactitude<\/strong><\/p>\n\n<p>Si l\u2019importateur de donn\u00e9es prend connaissance du fait que les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel qu\u2019il a re\u00e7ues sont inexactes ou sont devenues obsol\u00e8tes, il en informe l\u2019exportateur de donn\u00e9es sans retard excessif. Dans ce cas, l\u2019importateur de donn\u00e9es coop\u00e8re avec l\u2019exportateur de donn\u00e9es pour effacer ou rectifier les donn\u00e9es. <\/p>\n\n<p><strong>8.5 Dur\u00e9e du traitement et effacement ou retour des donn\u00e9es<\/strong><\/p>\n\n<p>Le traitement par l\u2019importateur de donn\u00e9es n\u2019a lieu que pendant la dur\u00e9e sp\u00e9cifi\u00e9e \u00e0 l\u2019annexe I.B. Apr\u00e8s la fin de la prestation des services de traitement, l\u2019importateur de donn\u00e9es, au choix de l\u2019exportateur de donn\u00e9es, supprime toutes les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel trait\u00e9es pour le compte de l\u2019exportateur de donn\u00e9es et certifie \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es qu\u2019il l\u2019a fait, ou renvoie \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es toutes les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel trait\u00e9es pour son compte et supprime les copies existantes. Jusqu\u2019\u00e0 ce que les donn\u00e9es soient supprim\u00e9es ou renvoy\u00e9es, l\u2019importateur de donn\u00e9es continue d\u2019assurer le respect des pr\u00e9sentes clauses. En cas de lois locales applicables \u00e0 l\u2019importateur de donn\u00e9es qui interdisent le retour ou la suppression des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, l\u2019importateur de donn\u00e9es garantit qu\u2019il continuera d\u2019assurer le respect des pr\u00e9sentes clauses et ne les traitera que dans la mesure et aussi longtemps que l\u2019exige cette loi locale. Ceci est sans pr\u00e9judice de la clause 14, en particulier de l\u2019obligation de l\u2019importateur de donn\u00e9es au titre de la clause 14 e) de notifier l\u2019exportateur de donn\u00e9es pendant toute la dur\u00e9e du contrat s\u2019il a des raisons de croire qu\u2019il est ou est devenu soumis \u00e0 des lois ou pratiques non conformes aux exigences de la clause 14 a).   <\/p>\n\n<p><strong>8.6 S\u00e9curit\u00e9 du traitement<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es et, pendant la transmission, \u00e9galement l\u2019exportateur de donn\u00e9es, mettent en \u0153uvre des mesures techniques et organisationnelles appropri\u00e9es pour assurer la s\u00e9curit\u00e9 des donn\u00e9es, y compris la protection contre une violation de la s\u00e9curit\u00e9 entra\u00eenant la destruction, la perte, l\u2019alt\u00e9ration, la divulgation non autoris\u00e9e ou l\u2019acc\u00e8s non autoris\u00e9 \u00e0 ces donn\u00e9es (ci-apr\u00e8s \u00ab violation de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel \u00bb). Lors de l\u2019\u00e9valuation du niveau de s\u00e9curit\u00e9 appropri\u00e9, les Parties tiennent d\u00fbment compte de l\u2019\u00e9tat de l\u2019art, des co\u00fbts de mise en \u0153uvre, de la nature, de la port\u00e9e, du contexte et de la ou des finalit\u00e9s du traitement, ainsi que des risques que le traitement pr\u00e9sente pour les personnes concern\u00e9es. Les Parties envisagent en particulier de recourir au chiffrement ou \u00e0 la pseudonymisation, y compris pendant la transmission, lorsque la finalit\u00e9 du traitement peut \u00eatre atteinte de cette mani\u00e8re. En cas de pseudonymisation, les informations suppl\u00e9mentaires permettant d\u2019attribuer les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel \u00e0 une personne concern\u00e9e sp\u00e9cifique restent, si possible, sous le contr\u00f4le exclusif de l\u2019exportateur de donn\u00e9es. Pour se conformer \u00e0 ses obligations au titre du pr\u00e9sent paragraphe, l\u2019importateur de donn\u00e9es met au moins en \u0153uvre les mesures techniques et organisationnelles sp\u00e9cifi\u00e9es \u00e0 l\u2019annexe II. L\u2019importateur de donn\u00e9es effectue des contr\u00f4les r\u00e9guliers pour s\u2019assurer que ces mesures continuent de fournir un niveau de s\u00e9curit\u00e9 appropri\u00e9.     <\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es n\u2019accorde l\u2019acc\u00e8s aux donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel aux membres de son personnel que dans la mesure strictement n\u00e9cessaire \u00e0 l\u2019ex\u00e9cution, \u00e0 la gestion et au suivi du contrat. Il veille \u00e0 ce que les personnes autoris\u00e9es \u00e0 traiter les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel se soient engag\u00e9es \u00e0 respecter la confidentialit\u00e9 ou soient soumises \u00e0 une obligation l\u00e9gale de confidentialit\u00e9 appropri\u00e9e. <\/li>\n\n<li>En cas de violation de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel concernant des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel trait\u00e9es par l\u2019importateur de donn\u00e9es au titre des pr\u00e9sentes clauses, l\u2019importateur de donn\u00e9es prend les mesures appropri\u00e9es pour rem\u00e9dier \u00e0 la violation, y compris des mesures visant \u00e0 att\u00e9nuer ses effets n\u00e9gatifs. L\u2019importateur de donn\u00e9es notifie \u00e9galement l\u2019exportateur de donn\u00e9es sans retard excessif apr\u00e8s avoir pris connaissance de la violation. Cette notification contient les coordonn\u00e9es d\u2019un point de contact o\u00f9 des informations suppl\u00e9mentaires peuvent \u00eatre obtenues, une description de la nature de la violation (y compris, si possible, les cat\u00e9gories et le nombre approximatif de personnes concern\u00e9es et d\u2019enregistrements de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel concern\u00e9s), ses cons\u00e9quences probables et les mesures prises ou propos\u00e9es pour rem\u00e9dier \u00e0 la violation, y compris, le cas \u00e9ch\u00e9ant, des mesures visant \u00e0 att\u00e9nuer ses \u00e9ventuels effets n\u00e9gatifs. Lorsque, et dans la mesure o\u00f9, il n\u2019est pas possible de fournir toutes les informations en m\u00eame temps, la notification initiale contient les informations alors disponibles et des informations suppl\u00e9mentaires sont, d\u00e8s qu\u2019elles sont disponibles, fournies ult\u00e9rieurement sans retard excessif.   <\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es coop\u00e8re avec l\u2019exportateur de donn\u00e9es et l\u2019assiste pour permettre \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es de se conformer \u00e0 ses obligations au titre du r\u00e8glement (UE) 2016\/679, en particulier pour notifier l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente et les personnes concern\u00e9es, en tenant compte de la nature du traitement et des informations dont dispose l\u2019importateur de donn\u00e9es.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>8.7 Donn\u00e9es sensibles<\/strong><\/p>\n\n<p>Lorsque le transfert implique des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel r\u00e9v\u00e9lant l\u2019origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques, ou l\u2019appartenance syndicale, des donn\u00e9es g\u00e9n\u00e9tiques, ou des donn\u00e9es biom\u00e9triques aux fins d\u2019identifier une personne physique de mani\u00e8re unique, des donn\u00e9es concernant la sant\u00e9 ou la vie sexuelle ou l\u2019orientation sexuelle d\u2019une personne, ou des donn\u00e9es relatives \u00e0 des condamnations p\u00e9nales et \u00e0 des infractions (ci-apr\u00e8s \u00ab donn\u00e9es sensibles \u00bb), l\u2019importateur de donn\u00e9es applique les restrictions sp\u00e9cifiques et\/ou les garanties suppl\u00e9mentaires d\u00e9crites \u00e0 l\u2019annexe I.B.<\/p>\n\n<p><strong>8.8 Transferts ult\u00e9rieurs<\/strong><\/p>\n\n<p>L\u2019importateur de donn\u00e9es ne divulgue les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel \u00e0 un tiers que sur instruction document\u00e9e de l\u2019exportateur de donn\u00e9es. En outre, les donn\u00e9es ne peuvent \u00eatre divulgu\u00e9es \u00e0 un tiers situ\u00e9 en dehors de l\u2019Union europ\u00e9enne<sup>2<\/sup> (dans le m\u00eame pays que l\u2019importateur de donn\u00e9es ou dans un autre pays tiers, ci-apr\u00e8s \u00ab transfert ult\u00e9rieur \u00bb) que si le tiers est ou accepte d\u2019\u00eatre li\u00e9 par les pr\u00e9sentes clauses, au titre du module appropri\u00e9, ou si : <\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>le transfert ult\u00e9rieur est effectu\u00e9 vers un pays b\u00e9n\u00e9ficiant d\u2019une d\u00e9cision d\u2019ad\u00e9quation conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 45 du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 qui couvre le transfert ult\u00e9rieur ;<\/li>\n\n<li>le tiers assure par ailleurs des garanties appropri\u00e9es conform\u00e9ment aux articles 46 ou 47 du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 en ce qui concerne le traitement en question ;<\/li>\n\n<li>le transfert ult\u00e9rieur est n\u00e9cessaire \u00e0 la constatation, \u00e0 l\u2019exercice ou \u00e0 la d\u00e9fense de droits en justice dans le cadre de proc\u00e9dures administratives, r\u00e9glementaires ou judiciaires sp\u00e9cifiques ; ou<\/li>\n\n<li>le transfert ult\u00e9rieur est n\u00e9cessaire pour prot\u00e9ger les int\u00e9r\u00eats vitaux de la personne concern\u00e9e ou d\u2019une autre personne physique.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Tout transfert ult\u00e9rieur est soumis au respect par l\u2019importateur de donn\u00e9es de toutes les autres garanties pr\u00e9vues par les pr\u00e9sentes clauses, en particulier la limitation de la finalit\u00e9.<\/p>\n\n<p style=\"font-size: 0.9em\"><sup>2<\/sup> L\u2019accord sur l\u2019Espace \u00e9conomique europ\u00e9en (accord EEE) pr\u00e9voit l\u2019extension du march\u00e9 int\u00e9rieur de l\u2019Union europ\u00e9enne aux trois \u00c9tats de l\u2019EEE, l\u2019Islande, le Liechtenstein et la Norv\u00e8ge. La l\u00e9gislation de l\u2019Union en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es, y compris le r\u00e8glement (UE) 2016\/679, est couverte par l\u2019accord EEE et a \u00e9t\u00e9 incorpor\u00e9e \u00e0 son annexe XI. Par cons\u00e9quent, toute divulgation par l\u2019importateur de donn\u00e9es \u00e0 un tiers situ\u00e9 dans l\u2019EEE ne constitue pas un transfert ult\u00e9rieur aux fins des pr\u00e9sentes clauses.  <\/p>\n\n<p><strong>8.9 Documentation et conformit\u00e9<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es traite rapidement et de mani\u00e8re ad\u00e9quate les demandes de l\u2019exportateur de donn\u00e9es relatives au traitement au titre des pr\u00e9sentes clauses.<\/li>\n\n<li>Les Parties doivent \u00eatre en mesure de d\u00e9montrer le respect des pr\u00e9sentes clauses. En particulier, l\u2019importateur de donn\u00e9es tient une documentation appropri\u00e9e sur les activit\u00e9s de traitement effectu\u00e9es pour le compte de l\u2019exportateur de donn\u00e9es. <\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es met \u00e0 la disposition de l\u2019exportateur de donn\u00e9es toutes les informations n\u00e9cessaires pour d\u00e9montrer le respect des obligations \u00e9nonc\u00e9es dans les pr\u00e9sentes clauses et, \u00e0 la demande de l\u2019exportateur de donn\u00e9es, autorise et contribue aux audits des activit\u00e9s de traitement couvertes par les pr\u00e9sentes clauses, \u00e0 des intervalles raisonnables ou s\u2019il existe des indications de non-conformit\u00e9. Lors de la d\u00e9cision d\u2019un examen ou d\u2019un audit, l\u2019exportateur de donn\u00e9es peut prendre en compte les certifications pertinentes d\u00e9tenues par l\u2019importateur de donn\u00e9es. <\/li>\n\n<li>L\u2019exportateur de donn\u00e9es peut choisir de r\u00e9aliser l\u2019audit lui-m\u00eame ou de mandater un auditeur ind\u00e9pendant. Les audits peuvent inclure des inspections dans les locaux ou les installations physiques de l\u2019importateur de donn\u00e9es et sont, le cas \u00e9ch\u00e9ant, effectu\u00e9s moyennant un pr\u00e9avis raisonnable. <\/li>\n\n<li>Les Parties mettent \u00e0 la disposition de l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente, sur demande, les informations vis\u00e9es aux paragraphes b) et c), y compris les r\u00e9sultats de tout audit.  <\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Clause 9<\/p>\n\n<p>Recours \u00e0 des sous-traitants ult\u00e9rieurs<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es dispose de l\u2019autorisation g\u00e9n\u00e9rale de l\u2019exportateur de donn\u00e9es pour l\u2019engagement de sous-traitant(s) \u00e0 partir d\u2019une liste convenue. L\u2019importateur de donn\u00e9es informe sp\u00e9cifiquement l\u2019exportateur de donn\u00e9es par \u00e9crit de tout changement envisag\u00e9 \u00e0 cette liste par l\u2019ajout ou le remplacement de sous-traitants au moins 10 jours ouvrables \u00e0 l\u2019avance, donnant ainsi \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es un d\u00e9lai suffisant pour pouvoir s\u2019opposer \u00e0 de tels changements avant l\u2019engagement du ou des sous-traitants. L\u2019importateur de donn\u00e9es fournit \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es les informations n\u00e9cessaires pour permettre \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es d\u2019exercer son droit d\u2019opposition.  <\/li>\n\n<li>Lorsque l\u2019importateur de donn\u00e9es engage un sous-traitant pour effectuer des activit\u00e9s de traitement sp\u00e9cifiques (pour le compte de l\u2019exportateur de donn\u00e9es), il le fait au moyen d\u2019un contrat \u00e9crit qui pr\u00e9voit, en substance, les m\u00eames obligations en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es que celles qui lient l\u2019importateur de donn\u00e9es au titre des pr\u00e9sentes clauses, y compris en termes de droits des tiers b\u00e9n\u00e9ficiaires pour les personnes concern\u00e9es.<sup>3<\/sup> Les Parties conviennent qu\u2019en se conformant \u00e0 la pr\u00e9sente clause, l\u2019importateur de donn\u00e9es remplit ses obligations au titre de la clause 8.8. L\u2019importateur de donn\u00e9es veille \u00e0 ce que le sous-traitant respecte les obligations auxquelles l\u2019importateur de donn\u00e9es est soumis en vertu des pr\u00e9sentes clauses. <\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es fournit, \u00e0 la demande de l\u2019exportateur de donn\u00e9es, une copie de cet accord de sous-traitance et de toute modification ult\u00e9rieure \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es. Dans la mesure n\u00e9cessaire pour prot\u00e9ger les secrets d\u2019affaires ou d\u2019autres informations confidentielles, y compris les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, l\u2019importateur de donn\u00e9es peut expurger le texte de l\u2019accord avant d\u2019en partager une copie. <\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es reste enti\u00e8rement responsable envers l\u2019exportateur de donn\u00e9es de l\u2019ex\u00e9cution des obligations du sous-traitant au titre de son contrat avec l\u2019importateur de donn\u00e9es. L\u2019importateur de donn\u00e9es notifie \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es tout manquement du sous-traitant \u00e0 ses obligations au titre de ce contrat. <\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es convient d\u2019une clause de tiers b\u00e9n\u00e9ficiaire avec le sous-traitant selon laquelle \u2013 dans le cas o\u00f9 l\u2019importateur de donn\u00e9es aurait disparu de fait, cess\u00e9 d\u2019exister en droit ou serait devenu insolvable \u2013 l\u2019exportateur de donn\u00e9es aura le droit de r\u00e9silier le contrat de sous-traitance et d\u2019ordonner au sous-traitant d\u2019effacer ou de restituer les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p style=\"font-size: 0.9em\"><sup>3<\/sup> Cette exigence peut \u00eatre satisfaite par l\u2019adh\u00e9sion du sous-traitant aux pr\u00e9sentes clauses au titre du module appropri\u00e9, conform\u00e9ment \u00e0 la clause 7.<\/p>\n\n<p>Clause 10<\/p>\n\n<p>Droits des personnes concern\u00e9es<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es notifie rapidement \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es toute demande qu\u2019il a re\u00e7ue d\u2019une personne concern\u00e9e. Il ne r\u00e9pond pas lui-m\u00eame \u00e0 cette demande, sauf s\u2019il y a \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9 par l\u2019exportateur de donn\u00e9es. <\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es assiste l\u2019exportateur de donn\u00e9es dans l\u2019ex\u00e9cution de ses obligations de r\u00e9pondre aux demandes des personnes concern\u00e9es pour l\u2019exercice de leurs droits au titre du r\u00e8glement (UE) 2016\/679. \u00c0 cet \u00e9gard, les Parties d\u00e9finissent \u00e0 l\u2019annexe II les mesures techniques et organisationnelles appropri\u00e9es, compte tenu de la nature du traitement, par lesquelles l\u2019assistance est fournie, ainsi que la port\u00e9e et l\u2019\u00e9tendue de l\u2019assistance requise. <\/li>\n\n<li>Dans l\u2019ex\u00e9cution de ses obligations au titre des paragraphes a) et b), l\u2019importateur de donn\u00e9es se conforme aux instructions de l\u2019exportateur de donn\u00e9es.  <\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Clause 11<\/p>\n\n<p>Voies de recours<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es informe les personnes concern\u00e9es, dans un format transparent et facilement accessible, par notification individuelle ou sur son site web, d\u2019un point de contact autoris\u00e9 \u00e0 traiter les plaintes. Il traite rapidement toute plainte qu\u2019il re\u00e7oit d\u2019une personne concern\u00e9e. <\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\" start=\"2\">\n<li>En cas de litige entre une personne concern\u00e9e et l\u2019une des Parties concernant le respect des pr\u00e9sentes clauses, cette Partie s\u2019efforce de r\u00e9soudre le probl\u00e8me \u00e0 l\u2019amiable en temps utile. Les Parties se tiennent mutuellement inform\u00e9es de ces litiges et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, coop\u00e8rent \u00e0 leur r\u00e9solution. <\/li>\n\n<li>Lorsque la personne concern\u00e9e invoque un droit de tiers b\u00e9n\u00e9ficiaire conform\u00e9ment \u00e0 la clause 3, l\u2019importateur de donn\u00e9es accepte la d\u00e9cision de la personne concern\u00e9e de :\n<ol type=\"i\">\n<li>d\u00e9poser une plainte aupr\u00e8s de l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le de l\u2019\u00c9tat membre de sa r\u00e9sidence habituelle ou de son lieu de travail, ou de l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente conform\u00e9ment \u00e0 la clause 13 ;<\/li>\n<li>saisir les tribunaux comp\u00e9tents au sens de la clause 18.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n\n<li>Les Parties acceptent que la personne concern\u00e9e puisse \u00eatre repr\u00e9sent\u00e9e par un organisme, une organisation ou une association \u00e0 but non lucratif dans les conditions \u00e9nonc\u00e9es \u00e0 l\u2019article 80, paragraphe 1, du r\u00e8glement (UE) 2016\/679.<\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es se conforme \u00e0 une d\u00e9cision qui est contraignante en vertu du droit applicable de l\u2019UE ou de l\u2019\u00c9tat membre.<\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es accepte que le choix fait par la personne concern\u00e9e ne porte pas pr\u00e9judice \u00e0 ses droits substantiels et proc\u00e9duraux de demander r\u00e9paration conform\u00e9ment aux lois applicables.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Clause 12<\/p>\n\n<p>Responsabilit\u00e9<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>Chaque Partie est responsable envers l\u2019autre ou les autres Parties de tout dommage qu\u2019elle leur cause par toute violation des pr\u00e9sentes clauses.<\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es est responsable envers la personne concern\u00e9e, et la personne concern\u00e9e a le droit de recevoir une indemnisation, pour tout dommage mat\u00e9riel ou non mat\u00e9riel que l\u2019importateur de donn\u00e9es ou son sous-traitant cause \u00e0 la personne concern\u00e9e en violant les droits de tiers b\u00e9n\u00e9ficiaires au titre des pr\u00e9sentes clauses.<\/li>\n\n<li>Nonobstant le paragraphe b), l\u2019exportateur de donn\u00e9es est responsable envers la personne concern\u00e9e, et la personne concern\u00e9e a le droit de recevoir une indemnisation, pour tout dommage mat\u00e9riel ou non mat\u00e9riel que l\u2019exportateur de donn\u00e9es ou l\u2019importateur de donn\u00e9es (ou son sous-traitant) cause \u00e0 la personne concern\u00e9e en violant les droits de tiers b\u00e9n\u00e9ficiaires au titre des pr\u00e9sentes clauses. Ceci est sans pr\u00e9judice de la responsabilit\u00e9 de l\u2019exportateur de donn\u00e9es et, lorsque l\u2019exportateur de donn\u00e9es est un sous-traitant agissant pour le compte d\u2019un responsable du traitement, de la responsabilit\u00e9 du responsable du traitement au titre du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 ou du r\u00e8glement (UE) 2018\/1725, selon le cas. <\/li>\n\n<li>Les Parties conviennent que si l\u2019exportateur de donn\u00e9es est tenu responsable au titre du paragraphe c) des dommages caus\u00e9s par l\u2019importateur de donn\u00e9es (ou son sous-traitant), il a le droit de r\u00e9clamer \u00e0 l\u2019importateur de donn\u00e9es la part de l\u2019indemnisation correspondant \u00e0 la responsabilit\u00e9 de l\u2019importateur de donn\u00e9es pour le dommage.<\/li>\n\n<li>Lorsque plus d\u2019une Partie est responsable de tout dommage caus\u00e9 \u00e0 la personne concern\u00e9e \u00e0 la suite d\u2019une violation des pr\u00e9sentes clauses, toutes les Parties responsables sont solidairement responsables et la personne concern\u00e9e a le droit d\u2019intenter une action en justice contre l\u2019une quelconque de ces Parties.<\/li>\n\n<li>Les Parties conviennent que si une Partie est tenue responsable au titre du paragraphe e), elle a le droit de r\u00e9clamer \u00e0 l\u2019autre ou aux autres Parties la part de l\u2019indemnisation correspondant \u00e0 sa ou \u00e0 leur responsabilit\u00e9 pour le dommage.<\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es ne peut invoquer le comportement d\u2019un sous-traitant pour \u00e9viter sa propre responsabilit\u00e9.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Clause 13<\/p>\n\n<p>Supervision<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li><strong>Lorsque l\u2019exportateur de donn\u00e9es est \u00e9tabli dans un \u00c9tat membre de l\u2019UE :<\/strong> L\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le charg\u00e9e d\u2019assurer le respect par l\u2019exportateur de donn\u00e9es du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 en ce qui concerne le transfert de donn\u00e9es, telle qu\u2019indiqu\u00e9e \u00e0 l\u2019annexe I.C, agit en tant qu\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente.\n\n<p><strong>Lorsque l\u2019exportateur de donn\u00e9es n\u2019est pas \u00e9tabli dans un \u00c9tat membre de l\u2019UE, mais rel\u00e8ve du champ d\u2019application territorial du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 conform\u00e9ment \u00e0 son article 3, paragraphe 2, et a d\u00e9sign\u00e9 un repr\u00e9sentant conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 27, paragraphe 1, du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 :<\/strong> L\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le de l\u2019\u00c9tat membre dans lequel le repr\u00e9sentant au sens de l\u2019article 27, paragraphe 1, du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 est \u00e9tabli, telle qu\u2019indiqu\u00e9e \u00e0 l\u2019annexe I.C, agit en tant qu\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente.<\/p>\n\n<p><strong>Lorsque l\u2019exportateur de donn\u00e9es n\u2019est pas \u00e9tabli dans un \u00c9tat membre de l\u2019UE, mais rel\u00e8ve du champ d\u2019application territorial du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 conform\u00e9ment \u00e0 son article 3, paragraphe 2, sans toutefois avoir \u00e0 d\u00e9signer un repr\u00e9sentant conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 27, paragraphe 2, du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 :<\/strong> L\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le de l\u2019un des \u00c9tats membres dans lesquels se trouvent les personnes concern\u00e9es dont les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel sont transf\u00e9r\u00e9es au titre des pr\u00e9sentes clauses en relation avec l\u2019offre de biens ou de services \u00e0 celles-ci, ou dont le comportement est surveill\u00e9, telle qu\u2019indiqu\u00e9e \u00e0 l\u2019annexe I.C, agit en tant qu\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente.<\/p>\n<\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es accepte de se soumettre \u00e0 la juridiction de l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente et de coop\u00e9rer avec elle dans toute proc\u00e9dure visant \u00e0 assurer le respect des pr\u00e9sentes clauses. En particulier, l\u2019importateur de donn\u00e9es accepte de r\u00e9pondre aux demandes, de se soumettre aux audits et de se conformer aux mesures adopt\u00e9es par l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le, y compris les mesures correctives et compensatoires. Il fournit \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le une confirmation \u00e9crite que les actions n\u00e9cessaires ont \u00e9t\u00e9 entreprises.  <\/li>\n<\/ol>\n\n<p>SECTION III \u2013 LOIS LOCALES ET OBLIGATIONS EN CAS D\u2019ACC\u00c8S PAR LES AUTORIT\u00c9S PUBLIQUES<\/p>\n\n<p>Clause 14<\/p>\n\n<p>Lois et pratiques locales affectant le respect des clauses<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>Les Parties garantissent qu\u2019elles n\u2019ont aucune raison de croire que les lois et pratiques du pays tiers de destination applicables au traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel par l\u2019importateur de donn\u00e9es, y compris toute exigence de divulgation de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel ou toute mesure autorisant l\u2019acc\u00e8s par les autorit\u00e9s publiques, emp\u00eachent l\u2019importateur de donn\u00e9es de remplir ses obligations au titre des pr\u00e9sentes clauses. Ceci est fond\u00e9 sur l\u2019entente que les lois et pratiques qui respectent l\u2019essence des droits et libert\u00e9s fondamentaux et ne d\u00e9passent pas ce qui est n\u00e9cessaire et proportionn\u00e9 dans une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique pour sauvegarder l\u2019un des objectifs \u00e9num\u00e9r\u00e9s \u00e0 l\u2019article 23, paragraphe 1, du r\u00e8glement (UE) 2016\/679, ne sont pas en contradiction avec les pr\u00e9sentes clauses. <\/li>\n\n<li>Les Parties d\u00e9clarent qu\u2019en fournissant la garantie du paragraphe a), elles ont d\u00fbment tenu compte en particulier des \u00e9l\u00e9ments suivants :\n<ol type=\"i\">\n<li>les circonstances sp\u00e9cifiques du transfert, y compris la dur\u00e9e de la cha\u00eene de traitement, le nombre d\u2019acteurs impliqu\u00e9s et les canaux de transmission utilis\u00e9s ; les transferts ult\u00e9rieurs envisag\u00e9s ; le type de destinataire ; la finalit\u00e9 du traitement ; les cat\u00e9gories et le format des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel transf\u00e9r\u00e9es ; le secteur \u00e9conomique dans lequel le transfert a lieu ; le lieu de stockage des donn\u00e9es transf\u00e9r\u00e9es ;<\/li>\n<li>les lois et pratiques du pays tiers de destination \u2013 y compris celles exigeant la divulgation de donn\u00e9es aux autorit\u00e9s publiques ou autorisant l\u2019acc\u00e8s par ces autorit\u00e9s \u2013 pertinentes au regard des circonstances sp\u00e9cifiques du transfert, et les limitations et garanties applicables<sup>4<\/sup> ;<\/li>\n<li>toute garantie contractuelle, technique ou organisationnelle pertinente mise en place pour compl\u00e9ter les garanties pr\u00e9vues par les pr\u00e9sentes clauses, y compris les mesures appliqu\u00e9es pendant la transmission et au traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel dans le pays de destination.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es garantit que, lors de la r\u00e9alisation de l\u2019\u00e9valuation au titre du paragraphe b), il a fait de son mieux pour fournir \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es les informations pertinentes et accepte de continuer \u00e0 coop\u00e9rer avec l\u2019exportateur de donn\u00e9es pour assurer le respect des pr\u00e9sentes clauses.<\/li>\n\n<li>Les Parties conviennent de documenter l\u2019\u00e9valuation au titre du paragraphe b) et de la mettre \u00e0 la disposition de l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente sur demande.<\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es accepte de notifier rapidement \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es si, apr\u00e8s avoir accept\u00e9 les pr\u00e9sentes clauses et pendant la dur\u00e9e du contrat, il a des raisons de croire qu\u2019il est ou est devenu soumis \u00e0 des lois ou pratiques non conformes aux exigences du paragraphe a), y compris \u00e0 la suite d\u2019un changement dans les lois du pays tiers ou d\u2019une mesure (telle qu\u2019une demande de divulgation) indiquant une application de ces lois dans la pratique qui n\u2019est pas conforme aux exigences du paragraphe a).<\/li>\n\n<li>\u00c0 la suite d\u2019une notification conform\u00e9ment au paragraphe e), ou si l\u2019exportateur de donn\u00e9es a par ailleurs des raisons de croire que l\u2019importateur de donn\u00e9es ne peut plus remplir ses obligations au titre des pr\u00e9sentes clauses, l\u2019exportateur de donn\u00e9es identifie rapidement les mesures appropri\u00e9es (par exemple, des mesures techniques ou organisationnelles pour assurer la s\u00e9curit\u00e9 et la confidentialit\u00e9) \u00e0 adopter par l\u2019exportateur de donn\u00e9es et\/ou l\u2019importateur de donn\u00e9es pour rem\u00e9dier \u00e0 la situation. L\u2019exportateur de donn\u00e9es suspend le transfert de donn\u00e9es s\u2019il estime qu\u2019aucune garantie appropri\u00e9e pour un tel transfert ne peut \u00eatre assur\u00e9e, ou s\u2019il en re\u00e7oit l\u2019instruction de l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente. Dans ce cas, l\u2019exportateur de donn\u00e9es a le droit de r\u00e9silier le contrat, dans la mesure o\u00f9 il concerne le traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel au titre des pr\u00e9sentes clauses. Si le contrat implique plus de deux Parties, l\u2019exportateur de donn\u00e9es ne peut exercer ce droit de r\u00e9siliation qu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e9gard de la Partie concern\u00e9e, sauf si les Parties en ont convenu autrement. Lorsque le contrat est r\u00e9sili\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 la pr\u00e9sente clause, les clauses 16 d) et e) s\u2019appliquent.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p style=\"font-size: 0.9em\"><sup>4<\/sup> En ce qui concerne l\u2019impact de ces lois et pratiques sur le respect des pr\u00e9sentes clauses, diff\u00e9rents \u00e9l\u00e9ments peuvent \u00eatre pris en compte dans le cadre d\u2019une \u00e9valuation globale. Ces \u00e9l\u00e9ments peuvent inclure une exp\u00e9rience pratique pertinente et document\u00e9e avec des cas ant\u00e9rieurs de demandes de divulgation de la part des autorit\u00e9s publiques, ou l\u2019absence de telles demandes, couvrant une p\u00e9riode suffisamment repr\u00e9sentative. Cela fait notamment r\u00e9f\u00e9rence aux registres internes ou \u00e0 d\u2019autres documents, \u00e9tablis de mani\u00e8re continue conform\u00e9ment \u00e0 la diligence raisonnable et certifi\u00e9s au niveau de la haute direction, \u00e0 condition que ces informations puissent \u00eatre l\u00e9galement partag\u00e9es avec des tiers. Lorsque cette exp\u00e9rience pratique est invoqu\u00e9e pour conclure que l\u2019importateur de donn\u00e9es ne sera pas emp\u00each\u00e9 de se conformer aux pr\u00e9sentes clauses, elle doit \u00eatre \u00e9tay\u00e9e par d\u2019autres \u00e9l\u00e9ments objectifs pertinents, et il appartient aux Parties d\u2019examiner attentivement si ces \u00e9l\u00e9ments pris ensemble ont un poids suffisant, en termes de fiabilit\u00e9 et de repr\u00e9sentativit\u00e9, pour \u00e9tayer cette conclusion. En particulier, les Parties doivent tenir compte du fait que leur exp\u00e9rience pratique est corrobor\u00e9e et non contredite par des informations fiables, publiquement disponibles ou autrement accessibles, sur l\u2019existence ou l\u2019absence de demandes dans le m\u00eame secteur et\/ou l\u2019application de la loi dans la pratique, telles que la jurisprudence et les rapports d\u2019organismes de surveillance ind\u00e9pendants.    <\/p>\n\n<p>Clause 15<\/p>\n\n<p>Obligations de l\u2019importateur de donn\u00e9es en cas d\u2019acc\u00e8s par les autorit\u00e9s publiques<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>15.1 Notification<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es accepte de notifier rapidement \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es et, si possible, \u00e0 la personne concern\u00e9e (si n\u00e9cessaire avec l\u2019aide de l\u2019exportateur de donn\u00e9es) s\u2019il :\n<ol type=\"i\">\n<li>re\u00e7oit une demande juridiquement contraignante d\u2019une autorit\u00e9 publique, y compris les autorit\u00e9s judiciaires, en vertu des lois du pays de destination pour la divulgation de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel transf\u00e9r\u00e9es conform\u00e9ment aux pr\u00e9sentes clauses ; cette notification doit inclure des informations sur les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel demand\u00e9es, l\u2019autorit\u00e9 requ\u00e9rante, la base juridique de la demande et la r\u00e9ponse fournie ; ou<\/li>\n<li>prend connaissance de tout acc\u00e8s direct par les autorit\u00e9s publiques aux donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel transf\u00e9r\u00e9es conform\u00e9ment aux pr\u00e9sentes clauses en vertu des lois du pays de destination ; cette notification doit inclure toutes les informations dont dispose l\u2019importateur.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n\n<li>Si l\u2019importateur de donn\u00e9es est interdit de notifier l\u2019exportateur de donn\u00e9es et\/ou la personne concern\u00e9e en vertu des lois du pays de destination, l\u2019importateur de donn\u00e9es accepte de faire de son mieux pour obtenir une lev\u00e9e de l\u2019interdiction, en vue de communiquer autant d\u2019informations que possible, d\u00e8s que possible. L\u2019importateur de donn\u00e9es accepte de documenter ses meilleurs efforts afin de pouvoir les d\u00e9montrer \u00e0 la demande de l\u2019exportateur de donn\u00e9es. <\/li>\n\n<li>Lorsque cela est autoris\u00e9 par les lois du pays de destination, l\u2019importateur de donn\u00e9es accepte de fournir \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es, \u00e0 intervalles r\u00e9guliers pendant la dur\u00e9e du contrat, autant d\u2019informations pertinentes que possible sur les demandes re\u00e7ues (en particulier, le nombre de demandes, le type de donn\u00e9es demand\u00e9es, l\u2019autorit\u00e9 ou les autorit\u00e9s requ\u00e9rantes, si les demandes ont \u00e9t\u00e9 contest\u00e9es et le r\u00e9sultat de ces contestations, etc.).<\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es accepte de conserver les informations conform\u00e9ment aux paragraphes a) \u00e0 c) pendant la dur\u00e9e du contrat et de les mettre \u00e0 la disposition de l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente sur demande.<\/li>\n\n<li>Les paragraphes a) \u00e0 c) sont sans pr\u00e9judice de l\u2019obligation de l\u2019importateur de donn\u00e9es conform\u00e9ment \u00e0 la clause 14 e) et \u00e0 la clause 16 d\u2019informer rapidement l\u2019exportateur de donn\u00e9es lorsqu\u2019il n\u2019est pas en mesure de se conformer aux pr\u00e9sentes clauses.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>15.2 Examen de la l\u00e9galit\u00e9 et minimisation des donn\u00e9es<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es accepte d\u2019examiner la l\u00e9galit\u00e9 de la demande de divulgation, en particulier si elle rel\u00e8ve des pouvoirs accord\u00e9s \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 publique requ\u00e9rante, et de contester la demande si, apr\u00e8s une \u00e9valuation attentive, il conclut qu\u2019il existe des motifs raisonnables de consid\u00e9rer que la demande est ill\u00e9gale en vertu des lois du pays de destination, des obligations applicables en vertu du droit international et des principes de courtoisie internationale. L\u2019importateur de donn\u00e9es, dans les m\u00eames conditions, recherche les possibilit\u00e9s de recours. Lors de la contestation d\u2019une demande, l\u2019importateur de donn\u00e9es demande des mesures provisoires en vue de suspendre les effets de la demande jusqu\u2019\u00e0 ce que l\u2019autorit\u00e9 judiciaire comp\u00e9tente ait statu\u00e9 sur son bien-fond\u00e9. Il ne divulgue pas les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel demand\u00e9es tant qu\u2019il n\u2019y est pas contraint en vertu des r\u00e8gles de proc\u00e9dure applicables. Ces exigences sont sans pr\u00e9judice des obligations de l\u2019importateur de donn\u00e9es au titre de la clause 14 e).    <\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es accepte de documenter son \u00e9valuation juridique et toute contestation de la demande de divulgation et, dans la mesure o\u00f9 cela est autoris\u00e9 par les lois du pays de destination, de mettre la documentation \u00e0 la disposition de l\u2019exportateur de donn\u00e9es. Il la met \u00e9galement \u00e0 la disposition de l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente sur demande. <\/li>\n\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es accepte de fournir la quantit\u00e9 minimale d\u2019informations autoris\u00e9e lors de la r\u00e9ponse \u00e0 une demande de divulgation, sur la base d\u2019une interpr\u00e9tation raisonnable de la demande.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>SECTION IV \u2013 DISPOSITIONS FINALES<\/p>\n\n<p>Clause 16<\/p>\n\n<p>Non-respect des clauses et r\u00e9siliation<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es informe sans d\u00e9lai l\u2019exportateur de donn\u00e9es s\u2019il n\u2019est pas en mesure de respecter les pr\u00e9sentes clauses, pour quelque raison que ce soit.<\/li>\n\n<li>En cas de violation des pr\u00e9sentes clauses par l\u2019importateur de donn\u00e9es ou si celui-ci n\u2019est pas en mesure de s\u2019y conformer, l\u2019exportateur de donn\u00e9es suspend le transfert de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel vers l\u2019importateur de donn\u00e9es jusqu\u2019\u00e0 ce que la conformit\u00e9 soit \u00e0 nouveau assur\u00e9e ou que le contrat soit r\u00e9sili\u00e9. Ceci est sans pr\u00e9judice de la clause 14, point f). <\/li>\n\n<li>L\u2019exportateur de donn\u00e9es est en droit de r\u00e9silier le contrat, dans la mesure o\u00f9 il concerne le traitement de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel en vertu des pr\u00e9sentes clauses, lorsque :\n<ol type=\"i\">\n<li>l\u2019exportateur de donn\u00e9es a suspendu le transfert de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel vers l\u2019importateur de donn\u00e9es conform\u00e9ment au paragraphe b) et que la conformit\u00e9 aux pr\u00e9sentes clauses n\u2019est pas r\u00e9tablie dans un d\u00e9lai raisonnable et, en tout \u00e9tat de cause, dans un d\u00e9lai d\u2019un mois \u00e0 compter de la suspension ;<\/li>\n<li>l\u2019importateur de donn\u00e9es commet une violation substantielle ou persistante des pr\u00e9sentes clauses ; ou<\/li>\n<li>l\u2019importateur de donn\u00e9es ne se conforme pas \u00e0 une d\u00e9cision contraignante d\u2019une juridiction comp\u00e9tente ou d\u2019une autorit\u00e9 de contr\u00f4le concernant ses obligations en vertu des pr\u00e9sentes clauses.<\/li>\n<\/ol>\nDans ces cas, il informe l\u2019autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente de ce non-respect. Lorsque le contrat implique plus de deux parties, l\u2019exportateur de donn\u00e9es ne peut exercer ce droit de r\u00e9siliation qu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e9gard de la partie concern\u00e9e, sauf accord contraire des parties. <\/li>\n\n<li><strong>Pour le module deux :<\/strong> les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel qui ont \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9es avant la r\u00e9siliation du contrat conform\u00e9ment au paragraphe c) sont, au choix de l\u2019exportateur de donn\u00e9es, imm\u00e9diatement restitu\u00e9es \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es ou supprim\u00e9es dans leur int\u00e9gralit\u00e9. Il en va de m\u00eame pour toute copie des donn\u00e9es. \n\n<p>L\u2019importateur de donn\u00e9es certifie la suppression des donn\u00e9es \u00e0 l\u2019exportateur de donn\u00e9es. Jusqu\u2019\u00e0 ce que les donn\u00e9es soient supprim\u00e9es ou restitu\u00e9es, l\u2019importateur de donn\u00e9es continue d\u2019assurer le respect des pr\u00e9sentes clauses. En cas de lois locales applicables \u00e0 l\u2019importateur de donn\u00e9es interdisant la restitution ou la suppression des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel transf\u00e9r\u00e9es, l\u2019importateur de donn\u00e9es garantit qu\u2019il continuera d\u2019assurer le respect des pr\u00e9sentes clauses et qu\u2019il ne traitera les donn\u00e9es que dans la mesure et pour la dur\u00e9e requises par ladite loi locale.  <\/p>\n<\/li>\n\n<li>Chaque partie peut r\u00e9voquer son accord d\u2019\u00eatre li\u00e9e par les pr\u00e9sentes clauses lorsque (i) la Commission europ\u00e9enne adopte une d\u00e9cision conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 45, paragraphe 3, du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 couvrant le transfert de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel auquel les pr\u00e9sentes clauses s\u2019appliquent ; ou (ii) le r\u00e8glement (UE) 2016\/679 devient partie int\u00e9grante du cadre juridique du pays vers lequel les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel sont transf\u00e9r\u00e9es. Ceci est sans pr\u00e9judice des autres obligations s\u2019appliquant au traitement en question en vertu du r\u00e8glement (UE) 2016\/679.   <\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Clause 17<\/p>\n\n<p>Droit applicable<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<p>Les pr\u00e9sentes clauses sont r\u00e9gies par le droit de l\u2019un des \u00c9tats membres de l\u2019UE, \u00e0 condition que ce droit autorise les droits des tiers b\u00e9n\u00e9ficiaires. Les parties conviennent qu\u2019il s\u2019agira du droit espagnol. <\/p>\n\n<p>Clause 18<\/p>\n\n<p>Choix du for et juridiction<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n<li>Tout litige d\u00e9coulant des pr\u00e9sentes clauses sera r\u00e9solu par les tribunaux d\u2019un \u00c9tat membre de l\u2019UE.<\/li>\n\n<li>Les parties conviennent qu\u2019il s\u2019agira des tribunaux espagnols.<\/li>\n\n<li>Une personne concern\u00e9e peut \u00e9galement intenter une action en justice contre l\u2019exportateur de donn\u00e9es et\/ou l\u2019importateur de donn\u00e9es devant les tribunaux de l\u2019\u00c9tat membre dans lequel elle a sa r\u00e9sidence habituelle.<\/li>\n\n<li>Les parties conviennent de se soumettre \u00e0 la juridiction de ces tribunaux.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>APPENDICE<\/p>\n\n<p>ANNEXE I<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<p>A. LISTE DES PARTIES<\/p>\n\n<p><strong>Exportateur(s) de donn\u00e9es :<\/strong> l\u2019exportateur de donn\u00e9es est le responsable du traitement qui a conclu un contrat de services avec l\u2019importateur de donn\u00e9es. L\u2019identit\u00e9 et les coordonn\u00e9es de l\u2019exportateur de donn\u00e9es sont d\u00e9taill\u00e9es dans le contrat de services dont les pr\u00e9sentes clauses font partie int\u00e9grante. <\/p>\n\n<p><strong>Importateur(s) de donn\u00e9es :<\/strong><\/p>\n\n<p>Nom : PEGASUS BUSINESS INTELLIGENCE LLP<br>Adresse : Two Lincoln Centre<br>5420 LBJ Freeway, Suite 900<br>Dallas, TX 75240<br>\u00c9tats-Unis<\/p>\n\n<p>L\u2019importateur de donn\u00e9es est un fournisseur mondial de premier plan de solutions de paiements B2B et d\u2019intelligence d\u2019affaires pour le secteur de l\u2019h\u00f4tellerie situ\u00e9 aux \u00c9tats-Unis. Les coordonn\u00e9es de l\u2019importateur de donn\u00e9es sont d\u00e9taill\u00e9es dans le contrat de services dont les pr\u00e9sentes clauses font partie int\u00e9grante.<\/p>\n\n<p>B. DESCRIPTION DU TRANSFERT<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<p><em>Cat\u00e9gories de personnes concern\u00e9es dont les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel sont transf\u00e9r\u00e9es<\/em><\/p>\n\n<p>Clients de l\u2019h\u00f4tel et personnel de contact de l\u2019exportateur de donn\u00e9es.<\/p>\n\n<p><em>Cat\u00e9gories de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel transf\u00e9r\u00e9es<\/em><\/p>\n\n<p>Nom, pr\u00e9nom et donn\u00e9es de r\u00e9servation des clients de l\u2019h\u00f4tel.<\/p>\n\n<p>Coordonn\u00e9es (adresse e-mail, num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone) du personnel de contact de l\u2019exportateur de donn\u00e9es.<\/p>\n\n<p><em>Donn\u00e9es sensibles transf\u00e9r\u00e9es (le cas \u00e9ch\u00e9ant) et restrictions ou garanties appliqu\u00e9es qui tiennent pleinement compte de la nature des donn\u00e9es et des risques encourus, tels que, par exemple, une limitation stricte de la finalit\u00e9, des restrictions d\u2019acc\u00e8s (y compris l\u2019acc\u00e8s r\u00e9serv\u00e9 au personnel ayant suivi une formation sp\u00e9cialis\u00e9e), la tenue d\u2019un registre d\u2019acc\u00e8s aux donn\u00e9es, des restrictions pour les transferts ult\u00e9rieurs ou des mesures de s\u00e9curit\u00e9 suppl\u00e9mentaires.<\/em><\/p>\n\n<p><em>La fr\u00e9quence du transfert (par exemple, si les donn\u00e9es sont transf\u00e9r\u00e9es de mani\u00e8re ponctuelle ou continue).<\/em><\/p>\n\n<p>Les donn\u00e9es sont transf\u00e9r\u00e9es de mani\u00e8re continue.<\/p>\n\n<p><em>Nature du traitement et finalit\u00e9 du transfert de donn\u00e9es et du traitement ult\u00e9rieur<\/em><\/p>\n\n<p>Dans le cadre des activit\u00e9s que le sous-traitant d\u00e9veloppe en faveur de ses clients, il peut acc\u00e9der \u00e0 certaines donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel d\u00e8s lors que cet acc\u00e8s est n\u00e9cessaire pour fournir les services contractuels.<\/p>\n\n<p>La port\u00e9e des services est d\u00e9finie dans le contrat de services conclu entre l\u2019importateur de donn\u00e9es et l\u2019exportateur de donn\u00e9es, et les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel seront trait\u00e9es par l\u2019importateur de donn\u00e9es en tant que sous-traitant pour fournir ces services et se conformer aux termes du contrat de services et des pr\u00e9sentes clauses.<\/p>\n\n<p><em>La p\u00e9riode pendant laquelle les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel seront conserv\u00e9es ou, si ce n\u2019est pas possible, les crit\u00e8res utilis\u00e9s pour d\u00e9terminer cette p\u00e9riode<\/em><\/p>\n\n<p>Les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel seront supprim\u00e9es ou restitu\u00e9es \u00e0 la demande \u00e9crite de l\u2019exportateur de donn\u00e9es, apr\u00e8s la fin de la prestation des services concern\u00e9s li\u00e9s au traitement ou, plus t\u00f4t, d\u00e8s que le traitement par le sous-traitant de toute donn\u00e9e \u00e0 caract\u00e8re personnel n\u2019est plus n\u00e9cessaire pour l\u2019ex\u00e9cution des obligations des parties en vertu du contrat de services conclu entre le responsable du traitement et le sous-traitant, et les copies existantes seront supprim\u00e9es de mani\u00e8re s\u00e9curis\u00e9e.<\/p>\n\n<p><em>Pour les transferts aux (sous-)traitants, pr\u00e9ciser \u00e9galement l\u2019objet, la nature et la dur\u00e9e du traitement<\/em><\/p>\n\n<p>Pour les donn\u00e9es utilis\u00e9es pour \u00e9mettre des factures en Italie et en Inde, le sous-traitant interagit avec Sovos pour s\u2019assurer que toutes les exigences r\u00e9glementaires locales sont respect\u00e9es.<\/p>\n\n<p>Flexential fournit une plateforme de centre de donn\u00e9es, offrant des services de colocation et de reprise apr\u00e8s sinistre pour les services Onyx qui ne font pas partie d\u2019une infrastructure bas\u00e9e sur le cloud. Les op\u00e9rations et les centres de donn\u00e9es aux \u00c9tats-Unis sont enti\u00e8rement exploit\u00e9s par Flexential, tandis que les installations de centres de donn\u00e9es bas\u00e9es dans l\u2019UE sont exploit\u00e9es par Equinix. <\/p>\n\n<p>Amazon Web Services (AWS) est la plateforme privil\u00e9gi\u00e9e pour les services bas\u00e9s sur le cloud fournis par Onyx dans un environnement de cloud priv\u00e9 (VPC). Microsoft Azure fournit \u00e9galement des services de cloud, mais se limite aux services InvoicePro. <\/p>\n\n<p>Pour l\u2019objet, la nature et la dur\u00e9e vis\u00e9s ci-dessus.<\/p>\n\n<p>C. AUTORIT\u00c9 DE CONTR\u00d4LE COMP\u00c9TENTE<\/p>\n\n<p><strong>MODULE DEUX : Transfert du responsable du traitement au sous-traitant<\/strong><\/p>\n\n<p><em>Identifier l\u2019autorit\u00e9 ou les autorit\u00e9s de contr\u00f4le comp\u00e9tentes conform\u00e9ment \u00e0 la clause 13<\/em><\/p>\n\n<p>L\u2019Agence espagnole de protection des donn\u00e9es<\/p>\n\n<p>ANNEXE II &#8211; MESURES TECHNIQUES ET ORGANISATIONNELLES, Y COMPRIS LES MESURES TECHNIQUES ET ORGANISATIONNELLES VISANT \u00c0 ASSURER LA S\u00c9CURIT\u00c9 DES DONN\u00c9ES<\/p>\n\n<p>Contr\u00f4le de l\u2019acc\u00e8s aux zones de traitement<\/p>\n\n<p>L\u2019importateur de donn\u00e9es met en \u0153uvre des mesures appropri\u00e9es pour emp\u00eacher les personnes non autoris\u00e9es d\u2019acc\u00e9der aux \u00e9quipements de traitement des donn\u00e9es (serveurs d\u2019\u00e9quipement r\u00e9seau et mat\u00e9riel connexe) o\u00f9 les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel sont trait\u00e9es ou utilis\u00e9es, notamment :<\/p>\n\n<ul>\n<li>L\u2019\u00e9tablissement de zones de s\u00e9curit\u00e9 ;<\/li>\n<li>La protection et la restriction des voies d\u2019acc\u00e8s ;<\/li>\n<li>L\u2019\u00e9tablissement d\u2019autorisations d\u2019acc\u00e8s pour les employ\u00e9s et les tiers, y compris la documentation correspondante ;<\/li>\n<li>Tout acc\u00e8s au centre de donn\u00e9es o\u00f9 les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel sont h\u00e9berg\u00e9es est consign\u00e9, surveill\u00e9 et suivi ; et<\/li>\n<li>Le centre de donn\u00e9es o\u00f9 les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel sont h\u00e9berg\u00e9es est s\u00e9curis\u00e9 par un syst\u00e8me d\u2019alarme de s\u00e9curit\u00e9 et d\u2019autres mesures de s\u00e9curit\u00e9 appropri\u00e9es<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Contr\u00f4le de l\u2019acc\u00e8s aux syst\u00e8mes de traitement des donn\u00e9es<\/p>\n\n<ul>\n<li>L\u2019importateur de donn\u00e9es met en \u0153uvre des mesures appropri\u00e9es pour emp\u00eacher que ses syst\u00e8mes de traitement de donn\u00e9es ne soient utilis\u00e9s par des personnes non autoris\u00e9es, notamment :<\/li>\n<li>L\u2019utilisation de technologies de chiffrement ad\u00e9quates ;<\/li>\n<li>L\u2019identification du terminal et\/ou de l\u2019utilisateur du terminal aupr\u00e8s de l\u2019importateur de donn\u00e9es\/sous-traitant et des syst\u00e8mes de traitement ;<\/li>\n<li>Le verrouillage temporaire automatique du terminal de l\u2019utilisateur s\u2019il est laiss\u00e9 inactif, identification et mot de passe requis pour le rouvrir ;<\/li>\n<li>Le verrouillage temporaire automatique de l\u2019identifiant de l\u2019utilisateur lorsque plusieurs mots de passe erron\u00e9s sont saisis, fichier journal des \u00e9v\u00e9nements, surveillance des tentatives d\u2019intrusion (alertes).<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Contr\u00f4le de l\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019utilisation de zones sp\u00e9cifiques des syst\u00e8mes de traitement des donn\u00e9es<\/p>\n\n<p>L\u2019importateur de donn\u00e9es\/sous-traitant s\u2019engage \u00e0 ce que les personnes autoris\u00e9es \u00e0 utiliser son syst\u00e8me de traitement de donn\u00e9es ne puissent acc\u00e9der aux donn\u00e9es que dans le cadre et dans la mesure couverts par leur autorisation d\u2019acc\u00e8s respective et \u00e0 ce que les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel ne puissent \u00eatre lues, copi\u00e9es, modifi\u00e9es ou supprim\u00e9es sans autorisation. Cela sera accompli par diverses mesures, notamment : <\/p>\n\n<ul>\n<li>Des politiques et des formations pour les employ\u00e9s concernant les droits d\u2019acc\u00e8s de chaque employ\u00e9 aux donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel ;<\/li>\n<li>Une capacit\u00e9 de surveillance \u00e0 l\u2019\u00e9gard des personnes qui suppriment, ajoutent ou modifient les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel ;<\/li>\n<li>La communication des donn\u00e9es uniquement aux personnes autoris\u00e9es, y compris l\u2019attribution de droits d\u2019acc\u00e8s et de r\u00f4les diff\u00e9renci\u00e9s ; et<\/li>\n<li>L\u2019utilisation de technologies de chiffrement ad\u00e9quates ; et le contr\u00f4le des fichiers, la destruction contr\u00f4l\u00e9e et document\u00e9e des donn\u00e9es<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Contr\u00f4le de la disponibilit\u00e9<\/p>\n\n<p>L\u2019importateur de donn\u00e9es met en \u0153uvre des mesures appropri\u00e9es pour garantir que les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel sont prot\u00e9g\u00e9es contre toute destruction ou perte accidentelle, notamment :<\/p>\n\n<ul>\n<li>La redondance des infrastructures ; et<\/li>\n<li>La sauvegarde est stock\u00e9e sur un site alternatif et disponible pour restauration en cas de d\u00e9faillance du syst\u00e8me principal ;<\/li>\n<li>Des sites primaires et secondaires pour un basculement complet du service.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Contr\u00f4le de la transmission<\/p>\n\n<p>L\u2019importateur de donn\u00e9es met en \u0153uvre des mesures appropri\u00e9es pour emp\u00eacher que les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel ne soient lues, copi\u00e9es, alt\u00e9r\u00e9es ou supprim\u00e9es par des tiers non autoris\u00e9s lors de leur transmission ou lors du transport des supports de donn\u00e9es. Cela est accompli par diverses mesures, notamment : <\/p>\n\n<ul>\n<li>L\u2019utilisation de pare-feu, de VPN et de technologies de chiffrement ad\u00e9quats pour prot\u00e9ger les passerelles et les pipelines par lesquels les donn\u00e9es transitent ; et<\/li>\n<li>Dans la mesure du possible, toutes les transmissions de donn\u00e9es sont consign\u00e9es, surveill\u00e9es et suivies.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>\u00c9valuations des sous-traitants et des fournisseurs<\/p>\n\n<p>L\u2019importateur de donn\u00e9es \u00e9value tous les sous-traitants et fournisseurs pour s\u2019assurer que toutes les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel sont prot\u00e9g\u00e9es conform\u00e9ment aux politiques de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019importateur de donn\u00e9es et sont conformes au programme de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019information de l\u2019importateur de donn\u00e9es, notamment :<\/p>\n\n<ul>\n<li>Des \u00e9valuations annuelles des fournisseurs d\u00e9terminant le risque ; et<\/li>\n<li>Des mesures de protection des donn\u00e9es, y compris des certifications.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>1. S\u00c9CURIT\u00c9 DU CENTRE DE DONN\u00c9ES ET DU R\u00c9SEAU<\/p>\n\n<p><strong>a) Centres de donn\u00e9es<\/strong><\/p>\n\n<ul>\n<li>Colocation (colo) : l\u2019importateur de donn\u00e9es fait appel \u00e0 un tiers pour h\u00e9berger les installations du centre de donn\u00e9es. Les services de colocation fournissent un h\u00e9bergement physique s\u00e9curis\u00e9 des serveurs et des connexions r\u00e9seau, en plus de ressources d\u2019alimentation et de refroidissement redondantes pour prot\u00e9ger l\u2019infrastructure.<\/li>\n<li>Infrastructure : l\u2019importateur de donn\u00e9es maintient des centres de donn\u00e9es g\u00e9ographiquement r\u00e9partis. L\u2019importateur de donn\u00e9es stocke toutes les donn\u00e9es de production dans des centres de donn\u00e9es physiquement s\u00e9curis\u00e9s. <\/li>\n<li>Redondance : les syst\u00e8mes d\u2019infrastructure ont \u00e9t\u00e9 con\u00e7us pour \u00e9liminer les points de d\u00e9faillance uniques et minimiser l\u2019impact des risques environnementaux anticip\u00e9s. Des circuits, commutateurs, r\u00e9seaux ou autres dispositifs n\u00e9cessaires en double permettent d\u2019assurer cette redondance. Les services sont con\u00e7us pour permettre \u00e0 l\u2019importateur de donn\u00e9es d\u2019effectuer certains types de maintenance pr\u00e9ventive et corrective sans interruption. Tous les \u00e9quipements et installations environnementaux font l\u2019objet de proc\u00e9dures de maintenance pr\u00e9ventive document\u00e9es qui d\u00e9taillent le processus et la fr\u00e9quence d\u2019ex\u00e9cution conform\u00e9ment aux sp\u00e9cifications du fabricant ou aux sp\u00e9cifications internes.   <\/li>\n<li>Alimentation : les syst\u00e8mes d\u2019alimentation \u00e9lectrique du centre de donn\u00e9es sont con\u00e7us pour \u00eatre redondants et maintenables sans impact sur les op\u00e9rations continues, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Dans la plupart des cas, une source d\u2019alimentation principale ainsi qu\u2019une source d\u2019alimentation alternative, chacune de capacit\u00e9 \u00e9gale, sont pr\u00e9vues pour les composants d\u2019infrastructure critiques du centre de donn\u00e9es. L\u2019alimentation de secours est fournie par divers m\u00e9canismes tels que des batteries d\u2019alimentation sans coupure (UPS), qui fournissent une protection \u00e9lectrique fiable et constante lors des baisses de tension, des pannes de courant, des surtensions, des sous-tensions et des conditions de fr\u00e9quence hors tol\u00e9rance. Si l\u2019alimentation secteur est interrompue, l\u2019alimentation de secours est con\u00e7ue pour fournir une alimentation transitoire au centre de donn\u00e9es, \u00e0 pleine capacit\u00e9, jusqu\u2019\u00e0 ce que les syst\u00e8mes de g\u00e9n\u00e9rateurs diesel prennent le relais. Les g\u00e9n\u00e9rateurs diesel sont capables de d\u00e9marrer automatiquement en quelques secondes pour fournir suffisamment d\u2019\u00e9nergie \u00e9lectrique de secours pour faire fonctionner le centre de donn\u00e9es \u00e0 pleine capacit\u00e9, g\u00e9n\u00e9ralement pendant plusieurs jours.    <\/li>\n<li>Continuit\u00e9 des activit\u00e9s : l\u2019importateur de donn\u00e9es r\u00e9plique les donn\u00e9es sur plusieurs syst\u00e8mes pour aider \u00e0 se prot\u00e9ger contre toute destruction ou perte accidentelle. L\u2019importateur de donn\u00e9es a con\u00e7u et planifie et teste r\u00e9guli\u00e8rement ses programmes de planification de la continuit\u00e9 des activit\u00e9s\/reprise apr\u00e8s sinistre. <\/li>\n<\/ul>\n\n<p><strong>b) R\u00e9seaux et transmission<\/strong><\/p>\n\n<ul>\n<li>Transmission de donn\u00e9es : les centres de donn\u00e9es sont g\u00e9n\u00e9ralement connect\u00e9s via des liaisons priv\u00e9es \u00e0 haut d\u00e9bit pour assurer un transfert de donn\u00e9es s\u00e9curis\u00e9 et rapide entre les centres de donn\u00e9es. Ceci est con\u00e7u pour emp\u00eacher que les donn\u00e9es ne soient lues, copi\u00e9es, alt\u00e9r\u00e9es ou supprim\u00e9es sans autorisation lors du transfert ou du transport \u00e9lectronique. Des liaisons d\u00e9di\u00e9es entre les bureaux et les centres de donn\u00e9es sont fournies \u00e0 l\u2019aide du SD-WAN. L\u2019importateur de donn\u00e9es transf\u00e8re les donn\u00e9es via des protocoles standard Internet.  <\/li>\n<li>Surface d\u2019attaque externe : l\u2019importateur de donn\u00e9es utilise plusieurs couches de dispositifs r\u00e9seau et de d\u00e9tection d\u2019intrusion pour prot\u00e9ger sa surface d\u2019attaque externe. L\u2019importateur de donn\u00e9es prend en compte les vecteurs d\u2019attaque potentiels et int\u00e8gre des technologies appropri\u00e9es con\u00e7ues \u00e0 cet effet dans les syst\u00e8mes orient\u00e9s vers l\u2019ext\u00e9rieur. <\/li>\n<li>D\u00e9tection d\u2019intrusion : la d\u00e9tection d\u2019intrusion est destin\u00e9e \u00e0 donner un aper\u00e7u des activit\u00e9s d\u2019attaque en cours et \u00e0 fournir des informations ad\u00e9quates pour r\u00e9pondre aux incidents. La d\u00e9tection d\u2019intrusion de l\u2019importateur de donn\u00e9es implique un contr\u00f4le \u00e9troit de la taille et de la composition de la surface d\u2019attaque de l\u2019importateur de donn\u00e9es par des mesures pr\u00e9ventives et l\u2019utilisation de contr\u00f4les de d\u00e9tection intelligents aux points d\u2019entr\u00e9e des donn\u00e9es. <\/li>\n<li>R\u00e9ponse aux incidents : l\u2019importateur de donn\u00e9es surveille divers canaux de communication pour d\u00e9tecter les incidents de s\u00e9curit\u00e9, et le personnel de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019importateur de donn\u00e9es r\u00e9agira rapidement aux incidents connus.<\/li>\n<li>Technologies de chiffrement : l\u2019importateur de donn\u00e9es met \u00e0 disposition le chiffrement HTTPS (\u00e9galement appel\u00e9 connexion TLS) pour le chiffrement des donn\u00e9es en transit ; des configurations (algorithmes) et des protocoles conformes aux meilleures pratiques du secteur sont utilis\u00e9s et configur\u00e9s de mani\u00e8re appropri\u00e9e. Lorsque les donn\u00e9es sont transf\u00e9r\u00e9es par FTP, un canal s\u00e9curis\u00e9 est utilis\u00e9 (SFTP ou FTPS). <\/li>\n<li>S\u00e9curit\u00e9 des applications : l\u2019importateur de donn\u00e9es a \u00e9labor\u00e9 et mis en \u0153uvre un programme de d\u00e9veloppement s\u00e9curis\u00e9, bas\u00e9 sur l\u2019Open Web Application Security Project (OWASP) et le Microsoft Security Development Lifecycle. Une fois termin\u00e9s, les d\u00e9veloppements de produits sensibles sont test\u00e9s pour s\u2019assurer que la s\u00e9curit\u00e9 des applications a \u00e9t\u00e9 trait\u00e9e de mani\u00e8re approfondie et appropri\u00e9e. <\/li>\n<li>Surveillance de la vuln\u00e9rabilit\u00e9 par des tests d\u2019intrusion : l\u2019importateur de donn\u00e9es effectue au moins deux tests d\u2019intrusion annuels sur la s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019information, qui sont men\u00e9s par des soci\u00e9t\u00e9s de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019information accr\u00e9dit\u00e9es et totalement ind\u00e9pendantes. L\u2019importateur de donn\u00e9es effectue une analyse d\u2019\u00e9valuation de la vuln\u00e9rabilit\u00e9 \u00e0 l\u2019aide d\u2019outils tiers au moins une fois par mois, et apr\u00e8s tout changement majeur d\u2019infrastructure dans notre environnement de production. <\/li>\n<\/ul>\n\n<p>2. CONTR\u00d4LES D\u2019ACC\u00c8S ET DE SITE<\/p>\n\n<p><strong>a) Contr\u00f4les de site<\/strong><\/p>\n\n<ul>\n<li>Op\u00e9ration de s\u00e9curit\u00e9 du centre de donn\u00e9es sur site : les centres de donn\u00e9es de l\u2019importateur de donn\u00e9es maintiennent une op\u00e9ration de s\u00e9curit\u00e9 sur site responsable de toutes les fonctions de s\u00e9curit\u00e9 physique du centre de donn\u00e9es 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Le personnel de l\u2019op\u00e9ration de s\u00e9curit\u00e9 sur site surveille les cam\u00e9ras de t\u00e9l\u00e9vision en circuit ferm\u00e9 (CCTV) et tous les syst\u00e8mes d\u2019alarme. Le personnel de l\u2019op\u00e9ration de s\u00e9curit\u00e9 sur site effectue r\u00e9guli\u00e8rement des patrouilles internes et externes du centre de donn\u00e9es.  <\/li>\n<li>Proc\u00e9dures d\u2019acc\u00e8s au centre de donn\u00e9es : l\u2019importateur de donn\u00e9es maintient des proc\u00e9dures d\u2019acc\u00e8s formelles pour autoriser l\u2019acc\u00e8s physique aux centres de donn\u00e9es. Les centres de donn\u00e9es sont h\u00e9berg\u00e9s dans des installations qui n\u00e9cessitent un acc\u00e8s par carte \u00e9lectronique, avec des alarmes reli\u00e9es \u00e0 l\u2019op\u00e9ration de s\u00e9curit\u00e9 sur site. Tous les entrants dans le centre de donn\u00e9es sont tenus de s\u2019identifier et de pr\u00e9senter une preuve d\u2019identit\u00e9 aux op\u00e9rations de s\u00e9curit\u00e9 sur site. Seuls les employ\u00e9s, sous-traitants et visiteurs autoris\u00e9s sont admis dans les centres de donn\u00e9es. Seuls les employ\u00e9s et sous-traitants autoris\u00e9s sont autoris\u00e9s \u00e0 demander un acc\u00e8s par carte \u00e9lectronique \u00e0 ces installations. Les demandes d\u2019acc\u00e8s par carte \u00e9lectronique au centre de donn\u00e9es doivent \u00eatre faites par e-mail et n\u00e9cessitent l\u2019approbation des gestionnaires du centre de donn\u00e9es. Tous les autres entrants n\u00e9cessitant un acc\u00e8s temporaire au centre de donn\u00e9es doivent : (i) obtenir l\u2019approbation pr\u00e9alable des gestionnaires du centre de donn\u00e9es pour le centre de donn\u00e9es sp\u00e9cifique et les zones internes qu\u2019ils souhaitent visiter ; (ii) s\u2019enregistrer aupr\u00e8s des op\u00e9rations de s\u00e9curit\u00e9 sur site ; et (iii) se r\u00e9f\u00e9rer \u00e0 un registre d\u2019acc\u00e8s au centre de donn\u00e9es approuv\u00e9 identifiant la personne comme \u00e9tant autoris\u00e9e.         <\/li>\n<li>Dispositifs de s\u00e9curit\u00e9 du centre de donn\u00e9es sur site : les centres de donn\u00e9es de l\u2019importateur de donn\u00e9es utilisent une carte \u00e9lectronique et un syst\u00e8me de contr\u00f4le d\u2019acc\u00e8s biom\u00e9trique reli\u00e9 \u00e0 une alarme syst\u00e8me. Le syst\u00e8me de contr\u00f4le d\u2019acc\u00e8s surveille et enregistre la carte \u00e9lectronique de chaque individu et le moment o\u00f9 il acc\u00e8de aux portes p\u00e9rim\u00e9triques, \u00e0 l\u2019exp\u00e9dition et \u00e0 la r\u00e9ception, ainsi qu\u2019\u00e0 d\u2019autres zones critiques. Les activit\u00e9s non autoris\u00e9es et les tentatives d\u2019acc\u00e8s infructueuses sont consign\u00e9es par le syst\u00e8me de contr\u00f4le d\u2019acc\u00e8s et font l\u2019objet d\u2019une enqu\u00eate, le cas \u00e9ch\u00e9ant. L\u2019acc\u00e8s autoris\u00e9 dans l\u2019ensemble des op\u00e9rations commerciales et des centres de donn\u00e9es est restreint en fonction des zones et des responsabilit\u00e9s professionnelles de l\u2019individu. Les portes coupe-feu des centres de donn\u00e9es sont munies d\u2019une alarme. Des cam\u00e9ras CCTV sont en service \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur et \u00e0 l\u2019ext\u00e9rieur des centres de donn\u00e9es. Le positionnement des cam\u00e9ras a \u00e9t\u00e9 con\u00e7u pour couvrir des zones strat\u00e9giques comprenant, entre autres, le p\u00e9rim\u00e8tre, les portes du b\u00e2timent du centre de donn\u00e9es et l\u2019exp\u00e9dition\/r\u00e9ception. Le personnel des op\u00e9rations de s\u00e9curit\u00e9 sur site g\u00e8re l\u2019\u00e9quipement de surveillance, d\u2019enregistrement et de contr\u00f4le CCTV. Des c\u00e2bles s\u00e9curis\u00e9s dans l\u2019ensemble des centres de donn\u00e9es connectent l\u2019\u00e9quipement CCTV. Les cam\u00e9ras enregistrent sur site via des enregistreurs vid\u00e9o num\u00e9riques 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Les enregistrements de surveillance sont conserv\u00e9s au minimum 30 jours en fonction de l\u2019activit\u00e9 et des exigences de conformit\u00e9.          <\/li>\n<\/ul>\n\n<p><strong>b) Contr\u00f4les d\u2019acc\u00e8s<\/strong><\/p>\n\n<ul>\n<li>Personnel de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019infrastructure : l\u2019importateur de donn\u00e9es a \u00e9tabli et maintient une politique de s\u00e9curit\u00e9 pour son personnel, et exige une formation \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 dans le cadre du programme de formation de son personnel. Le personnel de l\u2019infrastructure et de la s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019importateur de donn\u00e9es est responsable de la surveillance continue de l\u2019infrastructure de s\u00e9curit\u00e9 de l\u2019importateur de donn\u00e9es, de l\u2019examen des services et de la r\u00e9ponse aux incidents de s\u00e9curit\u00e9. <\/li>\n<li>Contr\u00f4le d\u2019acc\u00e8s et gestion des privil\u00e8ges : les administrateurs de l\u2019exportateur de donn\u00e9es doivent s\u2019authentifier via un syst\u00e8me d\u2019authentification central ou via un syst\u00e8me d\u2019authentification unique afin d\u2019administrer les services.<\/li>\n<li>Processus et politiques internes d\u2019acc\u00e8s aux donn\u00e9es : les processus et politiques internes d\u2019acc\u00e8s aux donn\u00e9es de l\u2019importateur de donn\u00e9es sont con\u00e7us pour emp\u00eacher les personnes et\/ou syst\u00e8mes non autoris\u00e9s d\u2019acc\u00e9der aux syst\u00e8mes utilis\u00e9s pour traiter les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel. L\u2019importateur de donn\u00e9es con\u00e7oit ses syst\u00e8mes pour : (i) n\u2019autoriser que les personnes autoris\u00e9es \u00e0 acc\u00e9der aux donn\u00e9es qu\u2019elles sont autoris\u00e9es \u00e0 consulter ; et (ii) garantir que les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel ne peuvent \u00eatre lues, copi\u00e9es, alt\u00e9r\u00e9es ou supprim\u00e9es sans autorisation pendant le traitement, l\u2019utilisation et apr\u00e8s l\u2019enregistrement. Les syst\u00e8mes sont con\u00e7us pour d\u00e9tecter tout acc\u00e8s inappropri\u00e9. L\u2019importateur de donn\u00e9es utilise un syst\u00e8me de gestion des acc\u00e8s centralis\u00e9 pour contr\u00f4ler l\u2019acc\u00e8s du personnel aux serveurs de production, et ne donne acc\u00e8s qu\u2019\u00e0 un nombre limit\u00e9 de membres du personnel autoris\u00e9. Active Directory, LDAP et Kerberos sont con\u00e7us pour fournir \u00e0 l\u2019importateur de donn\u00e9es des m\u00e9canismes d\u2019acc\u00e8s s\u00e9curis\u00e9s et flexibles. Ces m\u00e9canismes sont con\u00e7us pour n\u2019accorder que des droits d\u2019acc\u00e8s approuv\u00e9s aux h\u00f4tes du site, aux journaux, aux donn\u00e9es et aux informations de configuration. L\u2019importateur de donn\u00e9es exige l\u2019utilisation d\u2019identifiants d\u2019utilisateur uniques, de mots de passe forts et d\u2019une authentification \u00e0 deux facteurs le cas \u00e9ch\u00e9ant pour minimiser le risque d\u2019utilisation non autoris\u00e9e des comptes. L\u2019octroi ou la modification des droits d\u2019acc\u00e8s est bas\u00e9 sur les responsabilit\u00e9s professionnelles du personnel autoris\u00e9, les exigences li\u00e9es aux fonctions n\u00e9cessaires pour effectuer les t\u00e2ches autoris\u00e9es et le principe du besoin d\u2019en conna\u00eetre. L\u2019octroi ou la modification des droits d\u2019acc\u00e8s doit \u00e9galement \u00eatre conforme aux politiques internes d\u2019acc\u00e8s aux donn\u00e9es et \u00e0 la formation de l\u2019importateur de donn\u00e9es. Les approbations sont g\u00e9r\u00e9es par des outils de flux de travail qui conservent des enregistrements d\u2019audit de tous les changements. L\u2019acc\u00e8s aux syst\u00e8mes est consign\u00e9 pour cr\u00e9er une piste d\u2019audit \u00e0 des fins de responsabilit\u00e9. Lorsque des mots de passe sont utilis\u00e9s pour l\u2019authentification (par exemple, connexion aux postes de travail), des politiques de mots de passe conformes au moins aux pratiques standard du secteur sont mises en \u0153uvre. Ces normes incluent des restrictions sur la r\u00e9utilisation des mots de passe et une force de mot de passe suffisante.              <\/li>\n<\/ul>\n\n<p>3. STOCKAGE ET \u00c9LIMINATION DES DONN\u00c9ES<\/p>\n\n<p><strong>a) Stockage des donn\u00e9es<\/strong><\/p>\n\n<p>L\u2019importateur de donn\u00e9es stocke les donn\u00e9es dans un environnement multi-locataire sur des serveurs g\u00e9r\u00e9s\/priv\u00e9s par l\u2019importateur de donn\u00e9es. L\u2019architecture des donn\u00e9es et du syst\u00e8me de fichiers est r\u00e9pliqu\u00e9e entre plusieurs centres de donn\u00e9es g\u00e9ographiquement dispers\u00e9s. L\u2019importateur de donn\u00e9es chiffre toutes les donn\u00e9es au repos, l\u2019importateur de donn\u00e9es isole \u00e9galement logiquement les donn\u00e9es de l\u2019exportateur de donn\u00e9es, et l\u2019exportateur de donn\u00e9es aura le contr\u00f4le sur des politiques sp\u00e9cifiques de partage de donn\u00e9es.  <\/p>\n\n<p><strong>b) \u00c9limination des donn\u00e9es<\/strong><\/p>\n\n<p>Les disques contenant des donn\u00e9es peuvent pr\u00e9senter des probl\u00e8mes de performance, des erreurs ou des d\u00e9faillances mat\u00e9rielles entra\u00eenant leur mise hors service. Chaque disque mis hors service est soumis \u00e0 une s\u00e9rie de processus de destruction de donn\u00e9es avant de quitter les locaux de l\u2019importateur de donn\u00e9es, que ce soit pour r\u00e9utilisation ou destruction. Les disques mis hors service sont effac\u00e9s selon un processus en plusieurs \u00e9tapes et la r\u00e9ussite de l\u2019op\u00e9ration est v\u00e9rifi\u00e9e. Les r\u00e9sultats de l\u2019effacement sont consign\u00e9s par le num\u00e9ro de s\u00e9rie du disque mis hors service \u00e0 des fins de suivi.   <\/p>\n\n<p>4. S\u00c9CURIT\u00c9 DU PERSONNEL<\/p>\n\n<p>Le personnel de l\u2019importateur de donn\u00e9es est tenu de se comporter d\u2019une mani\u00e8re conforme aux directives de l\u2019entreprise concernant la confidentialit\u00e9, l\u2019\u00e9thique des affaires, l\u2019utilisation appropri\u00e9e et les normes professionnelles. L\u2019importateur de donn\u00e9es effectue des v\u00e9rifications d\u2019ant\u00e9c\u00e9dents raisonnablement appropri\u00e9es dans la mesure permise par la loi et conform\u00e9ment au droit du travail local et aux r\u00e9glementations statutaires applicables. <\/p>\n\n<p>Le personnel est tenu de signer un accord de confidentialit\u00e9 et doit accuser r\u00e9ception et respect des politiques de s\u00e9curit\u00e9 et de confidentialit\u00e9 de l\u2019importateur de donn\u00e9es. Le personnel re\u00e7oit une formation en s\u00e9curit\u00e9. Le personnel manipulant les donn\u00e9es des clients est tenu de remplir des exigences suppl\u00e9mentaires appropri\u00e9es \u00e0 son r\u00f4le. Le personnel de l\u2019importateur de donn\u00e9es ne traitera pas les donn\u00e9es des clients sans autorisation.   <\/p>\n\n<p>5. S\u00c9CURIT\u00c9 DES SOUS-TRAITANTS<\/p>\n\n<p>Avant d\u2019int\u00e9grer des sous-traitants, l\u2019importateur de donn\u00e9es effectue un audit des pratiques de s\u00e9curit\u00e9 et de confidentialit\u00e9 des sous-traitants afin de s\u2019assurer qu\u2019ils fournissent un niveau de s\u00e9curit\u00e9 et de confidentialit\u00e9 appropri\u00e9 \u00e0 leur acc\u00e8s aux donn\u00e9es et \u00e0 la port\u00e9e des services qu\u2019ils sont charg\u00e9s de fournir.<\/p>\n\n<p>ANNEXE III \u2013 LISTE DES SOUS-TRAITANTS<\/p>\n\n<p><strong>Sovos :<\/strong> Sovos permet l\u2019\u00e9mission de factures via le processus Onyx InvoicePro CTC pour l\u2019Italie et l\u2019Inde.<\/p>\n\n<p>Kurt D. Ring<br>Global Alliances Manager | Sovos Compliance<br>B : 978.527.1276 | M : 617.877.2115<br>200 Ballardvale Street, Building 1, 4th Floor, Wilmington MA 01887<\/p>\n\n<p><strong>Flexential :<\/strong> Flexential fournit une plateforme de centre de donn\u00e9es, offrant des services de colocation et de reprise apr\u00e8s sinistre.<\/p>\n\n<p>Derek Sieburg | Sr. Customer Success Manager | Flexential<br>B : 720.354.3758 | <a href=\"mailto:derek.sieburg@flexential.com\">derek.sieburg@flexential.com<\/a> | <a href=\"http:\/\/www.flexential.com\">www.flexential.com<\/a> <a href=\"mailto:privacy@flexential.com\">privacy@flexential.com<\/a><br>\u00c0 l\u2019attention de : Privacy &amp; Security Officer, Flexential Corp., 8809 Lenox Pointe Drive, Suite G, Charlotte, NC 28273 <br><a href=\"https:\/\/www.flexential.com\/flexential-gdpr-policy-statement\">https:\/\/www.flexential.com\/flexential-gdpr-policy-statement<\/a><\/p>\n\n<p><strong>Equinix :<\/strong> Equinix fournit des installations et des infrastructures de centres de donn\u00e9es pour les services situ\u00e9s dans l\u2019UE fournis par Flexential<\/p>\n\n<p><a href=\"mailto:PrivacyOffice@equinix.com\">PrivacyOffice@equinix.com<\/a> +1.866.977.3749<br><a href=\"https:\/\/www.equinix.nl\/about\/legal\/privacy\">https:\/\/www.equinix.nl\/about\/legal\/privacy<\/a><\/p>\n\n<p><strong>Amazon Web Services (AWS) :<\/strong> AWS est la plateforme privil\u00e9gi\u00e9e pour les services bas\u00e9s sur le cloud fournis par Onyx. Pour plus de d\u00e9tails, veuillez vous r\u00e9f\u00e9rer \u00e0 l\u2019Addendum relatif au traitement des donn\u00e9es (DPA) RGPD d\u2019AWS qui est int\u00e9gr\u00e9 aux conditions de service d\u2019AWS <\/p>\n\n<p><a href=\"https:\/\/aws.amazon.com\/privacy\/\">https:\/\/aws.amazon.com\/privacy\/<\/a><\/p>\n\n<p><strong>Microsoft Azure :<\/strong> Azure fournit des services de cloud pour l\u2019h\u00e9bergement de l\u2019interface Onyx InvoicePro. Veuillez consulter l\u2019Addendum sur la protection des donn\u00e9es des services en ligne de Microsoft pour plus d\u2019informations. <\/p>\n\n<p>Microsoft Corporation<br>\u00c0 l\u2019attention de : Chief Privacy Officer<br>1 Microsoft Way<br>Redmond, WA 98052 USA<\/p>\n\n<p>ADDENDUM SUR LE TRANSFERT INTERNATIONAL DE DONN\u00c9ES AUX CLAUSES CONTRACTUELLES TYPES DE LA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE<\/p>\n\n<p>PARTIE 1 : TABLEAUX<\/p>\n\n<p>Tableau 1 : Parties<\/p>\n\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Date de d\u00e9but<\/strong><\/td>\n<td colspan=\"2\">Date d\u2019entr\u00e9e en vigueur de l\u2019addendum relatif au traitement des donn\u00e9es<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Les parties<\/strong><\/td>\n<td><strong>Exportateur (qui envoie le transfert restreint)<\/strong><\/td>\n<td><strong>Importateur (qui re\u00e7oit le transfert restreint)<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>D\u00e9tails des parties<\/strong><\/td>\n<td>Voir Annexe 1, Section A du programme 1<\/td>\n<td>Voir Annexe 1, Section A du programme 1<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Contact cl\u00e9<\/strong><\/td>\n<td>Voir Annexe 1, Section A du programme 1<\/td>\n<td>Voir Annexe 1, Section A du programme 1<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Signature (si n\u00e9cessaire aux fins de la section 2)<\/strong><\/td>\n<td>L\u2019ex\u00e9cution de l\u2019addendum relatif au traitement des donn\u00e9es \u00e0 la date d\u2019entr\u00e9e en vigueur est r\u00e9put\u00e9e valoir ex\u00e9cution du pr\u00e9sent addendum<\/td>\n<td>L\u2019ex\u00e9cution de l\u2019addendum relatif au traitement des donn\u00e9es \u00e0 la date d\u2019entr\u00e9e en vigueur est r\u00e9put\u00e9e valoir ex\u00e9cution du pr\u00e9sent addendum<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<p>Tableau 2 : CCT s\u00e9lectionn\u00e9es, modules et clauses s\u00e9lectionn\u00e9es<\/p>\n\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>CCT UE de l\u2019addendum<\/strong><\/td>\n<td>La version des CCT UE approuv\u00e9es auxquelles le pr\u00e9sent addendum est annex\u00e9, d\u00e9taill\u00e9e ci-dessous, y compris les informations de l\u2019appendice :<br><br>Date : Date d\u2019entr\u00e9e en vigueur de l\u2019addendum relatif au traitement des donn\u00e9es<br>R\u00e9f\u00e9rence (le cas \u00e9ch\u00e9ant) : Aucune<br>Autre identifiant (le cas \u00e9ch\u00e9ant) : Aucun<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<p>Tableau 3 : Informations de l\u2019appendice<\/p>\n\n<p>\u00ab <strong>Informations de l\u2019appendice<\/strong> \u00bb d\u00e9signe les informations qui doivent \u00eatre fournies pour les modules s\u00e9lectionn\u00e9s comme indiqu\u00e9 dans l\u2019appendice des CCT UE approuv\u00e9es (autres que les parties), et qui pour le pr\u00e9sent addendum sont \u00e9nonc\u00e9es dans :<\/p>\n\n<p>Annexe 1A : Liste des parties : voir Annexe 1, Section A du programme 1<\/p>\n\n<p>Annexe 1B : Description du transfert : voir Annexe 1, Section B du programme 1<\/p>\n\n<p>Annexe II : Mesures techniques et organisationnelles, y compris les mesures techniques et organisationnelles visant \u00e0 assurer la s\u00e9curit\u00e9 des donn\u00e9es : voir Annexe II du programme 1<\/p>\n\n<p>Annexe III : Liste des sous-traitants (modules 2 et 3 uniquement) : voir Annexe III du programme 1<\/p>\n\n<p>Tableau 4 : R\u00e9siliation du pr\u00e9sent addendum en cas de modification de l\u2019addendum approuv\u00e9<\/p>\n\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>R\u00e9siliation du pr\u00e9sent addendum en cas de modification de l\u2019addendum approuv\u00e9<\/strong><\/td>\n<td>Quelles parties peuvent mettre fin au pr\u00e9sent addendum comme indiqu\u00e9 \u00e0 la section 19 :<br><br>\u2610 Importateur<br>\u2610 Exportateur<br>\u2610 Aucune des parties<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<p>PARTIE 2 : CLAUSES OBLIGATOIRES<\/p>\n\n<p>Adh\u00e9sion au pr\u00e9sent addendum<\/p>\n\n<ol>\n<li>Chaque partie accepte d\u2019\u00eatre li\u00e9e par les termes et conditions \u00e9nonc\u00e9s dans le pr\u00e9sent addendum, en \u00e9change de l\u2019acceptation par l\u2019autre partie d\u2019\u00eatre \u00e9galement li\u00e9e par le pr\u00e9sent addendum.<\/li>\n\n<li>Bien que l\u2019annexe 1A et la clause 7 des CCT UE approuv\u00e9es exigent la signature des parties, aux fins de la r\u00e9alisation de transferts restreints, les parties peuvent conclure le pr\u00e9sent addendum de toute mani\u00e8re qui les lie juridiquement et permet aux personnes concern\u00e9es de faire valoir leurs droits tels qu\u2019\u00e9nonc\u00e9s dans le pr\u00e9sent addendum. La conclusion du pr\u00e9sent addendum aura le m\u00eame effet que la signature des CCT UE approuv\u00e9es et de toute partie des CCT UE approuv\u00e9es. <\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Interpr\u00e9tation du pr\u00e9sent addendum<\/p>\n\n<ol start=\"3\">\n<li>Lorsque le pr\u00e9sent addendum utilise des termes d\u00e9finis dans les CCT UE approuv\u00e9es, ces termes ont la m\u00eame signification que dans les CCT UE approuv\u00e9es. En outre, les termes suivants ont les significations suivantes : <\/li>\n<\/ol>\n\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Addendum<\/strong><\/td>\n<td>Le pr\u00e9sent addendum sur le transfert international de donn\u00e9es qui est constitu\u00e9 du pr\u00e9sent addendum int\u00e9grant les CCT UE de l\u2019addendum.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>CCT UE de l\u2019addendum<\/strong><\/td>\n<td>La ou les versions des CCT UE approuv\u00e9es auxquelles le pr\u00e9sent addendum est annex\u00e9, comme indiqu\u00e9 dans le tableau 2, y compris les informations de l\u2019appendice.<br><br>Les CCT UE de l\u2019addendum sont incluses au programme 1 de l\u2019addendum relatif au traitement des donn\u00e9es.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Informations de l\u2019appendice<\/strong><\/td>\n<td>Comme indiqu\u00e9 dans le tableau 3.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Garanties appropri\u00e9es<\/strong><\/td>\n<td>Le niveau de protection des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel et des droits des personnes concern\u00e9es, requis par les lois britanniques sur la protection des donn\u00e9es lorsque vous effectuez un transfert restreint en vous appuyant sur des clauses types de protection des donn\u00e9es en vertu de l\u2019article 46, paragraphe 2, point d) du RGPD britannique.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Addendum approuv\u00e9<\/strong><\/td>\n<td>Le mod\u00e8le d\u2019addendum publi\u00e9 par l\u2019ICO et d\u00e9pos\u00e9 devant le Parlement conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 119A de la loi de 2018 sur la protection des donn\u00e9es le 28 janvier 2022, tel qu\u2019il est r\u00e9vis\u00e9 en vertu de la section 18.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>CCT UE approuv\u00e9es<\/strong><\/td>\n<td>Les clauses contractuelles types \u00e9nonc\u00e9es dans l\u2019annexe de la d\u00e9cision d\u2019ex\u00e9cution (UE) 2021\/914 de la Commission du 4 juin 2021.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>ICO<\/strong><\/td>\n<td>L\u2019Information Commissioner (Commissaire \u00e0 l\u2019information).<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Transfert restreint<\/strong><\/td>\n<td>Un transfert qui est couvert par le chapitre V du RGPD britannique.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>UK<\/strong><\/td>\n<td>Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d\u2019Irlande du Nord.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Lois britanniques sur la protection des donn\u00e9es<\/strong><\/td>\n<td>Toutes les lois relatives \u00e0 la protection des donn\u00e9es, au traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, \u00e0 la vie priv\u00e9e et\/ou aux communications \u00e9lectroniques en vigueur de temps \u00e0 autre au Royaume-Uni, y compris le RGPD britannique et la loi de 2018 sur la protection des donn\u00e9es.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>RGPD britannique<\/strong><\/td>\n<td>Tel que d\u00e9fini \u00e0 l\u2019article 3 de la loi de 2018 sur la protection des donn\u00e9es.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<ol start=\"4\">\n<li>Le pr\u00e9sent addendum doit toujours \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 d\u2019une mani\u00e8re coh\u00e9rente avec les lois britanniques sur la protection des donn\u00e9es et de mani\u00e8re \u00e0 remplir l\u2019obligation des parties de fournir les garanties appropri\u00e9es.<\/li>\n\n<li>Si les dispositions incluses dans les CCT UE de l\u2019addendum modifient les CCT approuv\u00e9es d\u2019une mani\u00e8re qui n\u2019est pas autoris\u00e9e par les CCT UE approuv\u00e9es ou l\u2019addendum approuv\u00e9, cette ou ces modifications ne seront pas int\u00e9gr\u00e9es au pr\u00e9sent addendum et la disposition \u00e9quivalente des CCT UE approuv\u00e9es les remplacera.<\/li>\n\n<li>En cas d\u2019incoh\u00e9rence ou de conflit entre les lois britanniques sur la protection des donn\u00e9es et le pr\u00e9sent addendum, les lois britanniques sur la protection des donn\u00e9es s\u2019appliquent.<\/li>\n\n<li>Si le sens du pr\u00e9sent addendum n\u2019est pas clair ou s\u2019il y a plus d\u2019un sens, le sens qui correspond le plus \u00e9troitement aux lois britanniques sur la protection des donn\u00e9es s\u2019applique.<\/li>\n\n<li>Toute r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la l\u00e9gislation (ou \u00e0 des dispositions sp\u00e9cifiques de la l\u00e9gislation) d\u00e9signe cette l\u00e9gislation (ou cette disposition sp\u00e9cifique) telle qu\u2019elle peut \u00e9voluer au fil du temps. Cela inclut les cas o\u00f9 cette l\u00e9gislation (ou cette disposition sp\u00e9cifique) a \u00e9t\u00e9 consolid\u00e9e, remise en vigueur et\/ou remplac\u00e9e apr\u00e8s la conclusion du pr\u00e9sent addendum. <\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Hi\u00e9rarchie<\/p>\n\n<ol start=\"9\">\n<li>Bien que la clause 5 des CCT UE approuv\u00e9es stipule que celles-ci pr\u00e9valent sur tous les accords connexes entre les parties, les parties conviennent que, pour les transferts restreints, la hi\u00e9rarchie de la section 10 pr\u00e9vaudra.<\/li>\n\n<li>En cas d\u2019incoh\u00e9rence ou de conflit entre l\u2019addendum approuv\u00e9 et les CCT UE de l\u2019addendum (selon le cas), l\u2019addendum approuv\u00e9 l\u2019emporte sur les CCT UE de l\u2019addendum, sauf si (et dans la mesure o\u00f9) les termes incoh\u00e9rents ou conflictuels des CCT UE de l\u2019addendum offrent une protection accrue aux personnes concern\u00e9es, auquel cas ces termes l\u2019emporteront sur l\u2019addendum approuv\u00e9.<\/li>\n\n<li>Lorsque le pr\u00e9sent addendum int\u00e8gre des CCT UE de l\u2019addendum qui ont \u00e9t\u00e9 conclues pour prot\u00e9ger les transferts soumis au r\u00e8glement g\u00e9n\u00e9ral sur la protection des donn\u00e9es (UE) 2016\/679, les parties reconnaissent que rien dans le pr\u00e9sent addendum n\u2019a d\u2019incidence sur ces CCT UE de l\u2019addendum.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Int\u00e9gration et modifications des CCT UE<\/p>\n\n<ol start=\"12\">\n<li>Le pr\u00e9sent addendum int\u00e8gre les CCT UE de l\u2019addendum qui sont modifi\u00e9es dans la mesure n\u00e9cessaire pour que :\n<ol type=\"a\">\n<li>ensemble, ils s\u2019appliquent aux transferts de donn\u00e9es effectu\u00e9s par l\u2019exportateur de donn\u00e9es vers l\u2019importateur de donn\u00e9es, dans la mesure o\u00f9 les lois britanniques sur la protection des donn\u00e9es s\u2019appliquent au traitement de l\u2019exportateur de donn\u00e9es lors de la r\u00e9alisation de ce transfert de donn\u00e9es, et qu\u2019ils fournissent des garanties appropri\u00e9es pour ces transferts de donn\u00e9es ;<\/li>\n<li>les sections 9 \u00e0 11 l\u2019emportent sur la clause 5 (Hi\u00e9rarchie) des CCT UE de l\u2019addendum ; et<\/li>\n<li>le pr\u00e9sent addendum (y compris les CCT UE de l\u2019addendum qui y sont int\u00e9gr\u00e9es) est (1) r\u00e9gi par les lois d\u2019Angleterre et du pays de Galles et (2) tout litige en d\u00e9coulant est r\u00e9solu par les tribunaux d\u2019Angleterre et du pays de Galles, dans chaque cas \u00e0 moins que les lois et\/ou les tribunaux d\u2019\u00c9cosse ou d\u2019Irlande du Nord n\u2019aient \u00e9t\u00e9 express\u00e9ment choisis par les parties.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n\n<li>Sauf si les Parties ont convenu de modifications alternatives r\u00e9pondant aux exigences de la Section 12, les dispositions de la Section 15 s\u2019appliqueront.<\/li>\n\n<li>Aucune modification des CCT UE approuv\u00e9es, autre que pour r\u00e9pondre aux exigences de la Section 12, ne peut \u00eatre apport\u00e9e.<\/li>\n\n<li>Les modifications suivantes des CCT UE de l\u2019Addendum (aux fins de la Section 12) sont apport\u00e9es :\n<ol>\n<li>Les r\u00e9f\u00e9rences aux \u00ab Clauses \u00bb d\u00e9signent le pr\u00e9sent Addendum, int\u00e9grant les CCT UE de l\u2019Addendum ;<\/li>\n<\/ol>\n\u00c0 la Clause 2, supprimer les termes :\n<p>\u00ab et, en ce qui concerne les transferts de donn\u00e9es des responsables du traitement vers les sous-traitants et\/ou des sous-traitants vers des sous-traitants, des clauses contractuelles types conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 28(7) du R\u00e8glement (UE) 2016\/679 \u00bb ;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li>La Clause 6 (Description du\/des transfert(s)) est remplac\u00e9e par :<\/li>\n<\/ol>\n<p>\u00ab Les d\u00e9tails du\/des transfert(s), et notamment les cat\u00e9gories de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel transf\u00e9r\u00e9es et la\/les finalit\u00e9(s) pour lesquelles elles sont transf\u00e9r\u00e9es, sont ceux pr\u00e9cis\u00e9s \u00e0 l\u2019Annexe I.B lorsque les lois du Royaume-Uni en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es s\u2019appliquent au traitement de l\u2019exportateur de donn\u00e9es lors de la r\u00e9alisation de ce transfert. \u00bb ;<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li>La Clause 8.7(i) du Module 1 est remplac\u00e9e par :<\/li>\n<\/ol>\n<p>\u00ab il s\u2019agit d\u2019un pays b\u00e9n\u00e9ficiant de r\u00e8glements d\u2019ad\u00e9quation en vertu de la Section 17A du UK GDPR couvrant le transfert ult\u00e9rieur \u00bb ;<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li>La Clause 8.8(i) des Modules 2 et 3 est remplac\u00e9e par :<\/li>\n<\/ol>\n<p>\u00ab le transfert ult\u00e9rieur est effectu\u00e9 vers un pays b\u00e9n\u00e9ficiant de r\u00e8glements d\u2019ad\u00e9quation en vertu de la Section 17A du UK GDPR couvrant le transfert ult\u00e9rieur ; \u00bb<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li>Les r\u00e9f\u00e9rences au \u00ab R\u00e8glement (UE) 2016\/679 \u00bb, au \u00ab R\u00e8glement (UE) 2016\/679 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 27 avril 2016 relatif \u00e0 la protection des personnes physiques \u00e0 l\u2019\u00e9gard du traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel et \u00e0 la libre circulation de ces donn\u00e9es (R\u00e8glement g\u00e9n\u00e9ral sur la protection des donn\u00e9es) \u00bb et \u00e0 \u00ab ce R\u00e8glement \u00bb sont toutes remplac\u00e9es par \u00ab lois du Royaume-Uni en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es \u00bb. Les r\u00e9f\u00e9rences \u00e0 un\/des article(s) sp\u00e9cifique(s) du \u00ab R\u00e8glement (UE) 2016\/679 \u00bb sont remplac\u00e9es par l\u2019article ou la section \u00e9quivalente des lois du Royaume-Uni en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es ; <\/li>\n<li>Les r\u00e9f\u00e9rences au R\u00e8glement (UE) 2018\/1725 sont supprim\u00e9es ;<\/li>\n<li>Les r\u00e9f\u00e9rences \u00e0 l\u2019\u00ab Union europ\u00e9enne \u00bb, \u00e0 l\u2019\u00ab Union \u00bb, \u00e0 l\u2019\u00ab UE \u00bb, \u00e0 l\u2019\u00ab \u00c9tat membre de l\u2019UE \u00bb, \u00e0 l\u2019\u00ab \u00c9tat membre \u00bb et \u00e0 l\u2019\u00ab UE ou \u00c9tat membre \u00bb sont toutes remplac\u00e9es par le \u00ab Royaume-Uni \u00bb ;<\/li>\n<li>La r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la \u00ab Clause 12(c)(i) \u00bb \u00e0 la Clause 10(b)(i) du Module 1 est remplac\u00e9e par la \u00ab Clause 11(c)(i) \u00bb ;<\/li>\n<li>La Clause 13(a) et la Partie C de l\u2019Annexe I ne sont pas utilis\u00e9es ;<\/li>\n<li>L\u2019\u00ab autorit\u00e9 de contr\u00f4le comp\u00e9tente \u00bb et l\u2019\u00ab autorit\u00e9 de contr\u00f4le \u00bb sont toutes deux remplac\u00e9es par l\u2019\u00ab Information Commissioner \u00bb ;<\/li>\n<li>\u00c0 la Clause 16(e), le sous-paragraphe (i) est remplac\u00e9 par :<\/li>\n<\/ol>\n<p>\u00ab le Secretary of State adopte des r\u00e8glements en vertu de la Section 17A du Data Protection Act 2018 couvrant le transfert de donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel auquel ces clauses s\u2019appliquent ; \u00bb ;<\/p>\n<ol start=\"13\">\n<li>La Clause 17 est remplac\u00e9e par :<\/li>\n<\/ol>\n<p>\u00ab Les pr\u00e9sentes Clauses sont r\u00e9gies par les lois de l\u2019Angleterre et du pays de Galles. \u00bb ;<\/p>\n<ol start=\"14\">\n<li>La Clause 18 est remplac\u00e9e par :<\/li>\n<\/ol>\n<p>\u00ab Tout litige d\u00e9coulant des pr\u00e9sentes Clauses sera tranch\u00e9 par les tribunaux d\u2019Angleterre et du pays de Galles. Une personne concern\u00e9e peut \u00e9galement engager une action en justice contre l\u2019exportateur de donn\u00e9es et\/ou l\u2019importateur de donn\u00e9es devant les tribunaux de tout pays du Royaume-Uni. Les Parties conviennent de se soumettre \u00e0 la comp\u00e9tence de ces tribunaux. \u00bb ; et<\/p>\n<ol start=\"15\">\n<li>Les notes de bas de page des CCT UE approuv\u00e9es ne font pas partie de l\u2019Addendum, \u00e0 l\u2019exception des notes de bas de page 8, 9, 10 et 11.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Modifications du pr\u00e9sent Addendum<\/p>\n\n<ol start=\"16\">\n<li>Les Parties peuvent convenir de modifier les Clauses 17 et\/ou 18 des CCT UE de l\u2019Addendum afin de faire r\u00e9f\u00e9rence aux lois et\/ou aux tribunaux d\u2019\u00c9cosse ou d\u2019Irlande du Nord.<\/li>\n\n<li>Si les Parties souhaitent modifier le format des informations incluses dans la Partie 1 : Tableaux de l\u2019Addendum approuv\u00e9, elles peuvent le faire en convenant de la modification par \u00e9crit, \u00e0 condition que cette modification ne r\u00e9duise pas les Garanties appropri\u00e9es.<\/li>\n\n<li>De temps \u00e0 autre, l\u2019ICO peut publier un Addendum approuv\u00e9 r\u00e9vis\u00e9 qui :\n<ol>\n<li>apporte des modifications raisonnables et proportionn\u00e9es \u00e0 l\u2019Addendum approuv\u00e9, y compris la correction d\u2019erreurs dans l\u2019Addendum approuv\u00e9 ; et\/ou<\/li>\n<li>refl\u00e8te les modifications apport\u00e9es aux lois du Royaume-Uni en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es ;<\/li>\n<\/ol>\nL\u2019Addendum approuv\u00e9 r\u00e9vis\u00e9 pr\u00e9cisera la date de d\u00e9but \u00e0 partir de laquelle les modifications de l\u2019Addendum approuv\u00e9 prennent effet et indiquera si les Parties doivent r\u00e9examiner le pr\u00e9sent Addendum, y compris les Informations de l\u2019Annexe. Le pr\u00e9sent Addendum est automatiquement modifi\u00e9 comme indiqu\u00e9 dans l\u2019Addendum approuv\u00e9 r\u00e9vis\u00e9 \u00e0 compter de la date de d\u00e9but pr\u00e9cis\u00e9e. \n<\/li>\n\n<li>Si l\u2019ICO publie un Addendum approuv\u00e9 r\u00e9vis\u00e9 en vertu de la Section 18, si une Partie s\u00e9lectionn\u00e9e dans le Tableau 4 \u00ab Mettre fin \u00e0 l\u2019Addendum lorsque l\u2019Addendum approuv\u00e9 change \u00bb subit, du fait direct des modifications de l\u2019Addendum approuv\u00e9, une augmentation substantielle, disproportionn\u00e9e et d\u00e9montrable :\n<ol type=\"a\">\n<li>de ses co\u00fbts directs d\u2019ex\u00e9cution de ses obligations au titre de l\u2019Addendum ; et\/ou<\/li>\n<li>de son risque au titre de l\u2019Addendum,<\/li>\n<\/ol>\net si, dans les deux cas, elle a d\u2019abord pris des mesures raisonnables pour r\u00e9duire ces co\u00fbts ou risques afin qu\u2019ils ne soient pas substantiels et disproportionn\u00e9s, alors cette Partie peut mettre fin au pr\u00e9sent Addendum \u00e0 l\u2019issue d\u2019un d\u00e9lai de pr\u00e9avis raisonnable, en adressant \u00e0 l\u2019autre Partie une notification \u00e9crite couvrant cette p\u00e9riode avant la date de d\u00e9but de l\u2019Addendum approuv\u00e9 r\u00e9vis\u00e9.\n<\/li>\n\n<li>Les Parties n\u2019ont pas besoin du consentement d\u2019un tiers pour apporter des modifications au pr\u00e9sent Addendum, mais toute modification doit \u00eatre effectu\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 ses conditions.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>PARTIE 2 ALTERNATIVE \u2014 CLAUSES OBLIGATOIRES :<\/p>\n\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Clauses obligatoires<\/strong><\/td>\n<td>Partie 2 : Clauses obligatoires de l\u2019Addendum approuv\u00e9, constituant le mod\u00e8le d\u2019Addendum B.1.0 publi\u00e9 par l\u2019ICO et pr\u00e9sent\u00e9 au Parlement conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article s119A du Data Protection Act 2018 le 28 janvier 2022, tel que r\u00e9vis\u00e9 en vertu de la Section 18 de ces Clauses obligatoires.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CLAUSES CONTRACTUELLES TYPES CLAUSES CONTRACTUELLES TYPES SECTION I Clause 1 Objet et champ d\u2019application Les pr\u00e9sentes clauses contractuelles types ont pour objet d\u2019assurer le respect des exigences du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 27 avril 2016 relatif \u00e0 la protection des personnes physiques \u00e0 l\u2019\u00e9gard du traitement des donn\u00e9es \u00e0&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-994841","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.5 (Yoast SEO v27.0) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Clauses contractuelles types de la CE - Onyx CenterSource\u2122<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Clauses contractuelles types de la CE\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"CLAUSES CONTRACTUELLES TYPES CLAUSES CONTRACTUELLES TYPES SECTION I Clause 1 Objet et champ d\u2019application Les pr\u00e9sentes clauses contractuelles types ont pour objet d\u2019assurer le respect des exigences du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 27 avril 2016 relatif \u00e0 la protection des personnes physiques \u00e0 l\u2019\u00e9gard du traitement des donn\u00e9es \u00e0...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Onyx CenterSource\u2122\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-02-11T17:27:47+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"72 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/\",\"url\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/\",\"name\":\"Clauses contractuelles types de la CE - Onyx CenterSource\u2122\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-02-09T19:04:35+00:00\",\"dateModified\":\"2026-02-11T17:27:47+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/accueil\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Clauses contractuelles types de la CE\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/\",\"name\":\"Onyx CenterSource\u2122\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#organization\",\"name\":\"Onyx CenterSource\u2122\",\"url\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Onyx-Logo-Horizontal-scaled-e1765564060227.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Onyx-Logo-Horizontal-scaled-e1765564060227.png\",\"width\":370,\"height\":115,\"caption\":\"Onyx CenterSource\u2122\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Clauses contractuelles types de la CE - Onyx CenterSource\u2122","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Clauses contractuelles types de la CE","og_description":"CLAUSES CONTRACTUELLES TYPES CLAUSES CONTRACTUELLES TYPES SECTION I Clause 1 Objet et champ d\u2019application Les pr\u00e9sentes clauses contractuelles types ont pour objet d\u2019assurer le respect des exigences du r\u00e8glement (UE) 2016\/679 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 27 avril 2016 relatif \u00e0 la protection des personnes physiques \u00e0 l\u2019\u00e9gard du traitement des donn\u00e9es \u00e0...","og_url":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/","og_site_name":"Onyx CenterSource\u2122","article_modified_time":"2026-02-11T17:27:47+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"72 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/","url":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/","name":"Clauses contractuelles types de la CE - Onyx CenterSource\u2122","isPartOf":{"@id":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#website"},"datePublished":"2026-02-09T19:04:35+00:00","dateModified":"2026-02-11T17:27:47+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/clauses-contractuelles-types-de-la-ce\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/accueil\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Clauses contractuelles types de la CE"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/","name":"Onyx CenterSource\u2122","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#organization","name":"Onyx CenterSource\u2122","url":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/onyxcentersource.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Onyx-Logo-Horizontal-scaled-e1765564060227.png","contentUrl":"https:\/\/onyxcentersource.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Onyx-Logo-Horizontal-scaled-e1765564060227.png","width":370,"height":115,"caption":"Onyx CenterSource\u2122"},"image":{"@id":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"featured_image_src":null,"featured_image_src_square":null,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/994841","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=994841"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/994841\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/onyxcentersource.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=994841"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}